To tak awansem na przyszły tydzieńArek napisał(a):Tym razem relacja szybciutko wrzucona
a ja myślałam, że tak jak my jest na wakacjach, tylko przebrać się chłopak nie zdążyłJacYamaha napisał(a):Arek napisał(a):Tylko powiedz skąd wziął sie tam polski policjant ??
W bankomacie był...
To się człowiek zawsze czegoś nowego dowie Przedsięwzięcie olbrzymie
Lidio, ja zawsze jestem pod wrażeniem dokładności i wnikliwości, z jaką czytasz relacje innych A co do tych "rybek" - to zauważyliśmy prawidłowość, że im dalej od Sulthanametu, tym robi się bardziej "normalniej". Jak któregoś dnia musieliśmy wybrać się do normalnego centrum handlowego (o czym na pewno Wam napiszę), to w naszych nowych tureckich koszulach, byliśmy bardziej tureccy od Turków Tak więc ułożyliśmy teorię, że Ci Muzułmanie w tradycyjnych strojach, których widujemy głównie w centrum (czyli tam , gdzie największe skupisko zabytków), to właśnie turyściLidia K napisał(a): Przyglądałam się tej rzecze i pływającym w niej rybkom. 3 razy oglądnęłam dokładnie zdjęcia, żeby znaleźć te o ubarwieniu tradycyjnym. Znalazłam na zdjęciach tylko jedną kobietę (zdjęcie od tyłu - chustka na głowie) ale nie w rzecze a na placu.
Całkiem normalni ci Turcy, może są to turyści
Mariusz - miło mi Cie powitać Widzę, że niezły z Ciebie wędrowiec - dwa razy po miesiącu przebywać w Turcji A co do tego stwierdzenia:
Mam nadzieję, że jakoś przymkniesz oko na wadliwość mojej relacji i opowiesz nam o Austrii i niektórych rejonach Włochmariusz-w napisał(a): Ma tylko jedną wadę - jakość jej narracji sprawia ,że odchodzi ochota od pisania własnych .
Franz napisał(a):Zamiast "Yeni Sahir" - "Yeni Sehir" ([jeni szehir], Nowe Miasto)
Zamiast "Istikal Caddesi" - "Istiklal Caddesi" ([istiklal dżaddesi], Aleja Niepodległości)
Wojtku, poprawione Bardzo dziękuję, literówki to moja zmoooora Niby czytam, niby widzę, ale i tak coś nakręcę i przekręcę
Wiesz, ile ja się nabiedziłam z wyrazem Sultanahmet jeszcze dzisiaj rano poprawiałam literówki w poprzednich odcinkach, bo miałam różnorakie wersje tego słowa
Dlatego dobrze, że powiedziałam, że pobajdurzę bo wiedziałam, że pewnie o czymś nie wiemPiotrek_B napisał(a):Przy dłuższych pobytach w IST warto zaopatrzeć się w tzw. AKBIL czyli rodzaj elektronicznego klucza, którego używamy przykładając go do czytnika umieszczonego w bramce wejściowej (...)
ma on zastosowanie w komunikacji publicznej miasta: tramwaj, metro, prom, autobus. Doładowuje się go na zasadzie pre paid.
Od tego roku wprowadzili dodatkowo elektroniczną karte tzw. Istanbulkart - zastosowanie j/w
Piotruś, ależ ja się bardzo cieszę, że się "u mnie" dobrze czujecie, i sobie pogadacie, pouzupełniacie, poprawicie I oto chodzi !!!!! Poza tym, dopiero pogląd kilku osób i ich subiektywne spojrzenie daje w miarę pełny i w miarę obiektywny obraz sytuacjiPiotrek_B napisał(a):Tymona bardzo nas nie lubisz za wklejki
p.s. I masz świetne modelki w domu
pozdrawiam baaardzo serdecznie