Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Tłumaczenie książki z Corwackiego zagadnienienia zdrowie

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
delfin1FK
Autostopowicz
Posty: 2
Dołączył(a): 02.08.2012
Tłumaczenie książki z Corwackiego zagadnienienia zdrowie

Nieprzeczytany postnapisał(a) delfin1FK » 02.08.2012 19:03

Witam ,szukam osoby która podjęła by się tłumaczenia 240 stronicowej ksiązki z Chorwackiego,tematy zdrowie człowieka i leczenie czyli szeroko pojeta medycyna nie bardzo specjalistyczna raczej bardziej popularno naukowa ,pozdrawiam Jacek
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 02.08.2012 21:48

Kwestia stawki, zasad umowy i samego tekstu....
delfin1FK
Autostopowicz
Posty: 2
Dołączył(a): 02.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) delfin1FK » 03.08.2012 19:44

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):Kwestia stawki, zasad umowy i samego tekstu....

dzieki za szybką odpowiedź ale własnie kwestia wynagrodzenia mnie interesuje od tego zależy czy w to mam wchodzić książka wydana w tym roku mam jej skan elektroniczny czyli jest w wordzie ,moze najlepiej porozmawiać telefonicznie podaje mój nr do kontaktu 691 747 607 lub poprosze o Pani numer to ja zadzwonię
assain
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 13.09.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) assain » 13.09.2012 15:37

Jeśli sprawa nie jest jeszcze między Państwem załatwiona, a w dalszym ciągu kwestia tłumaczenia jest aktualna, chętnie spróbowałabym swoich sił. Ukończyłam studia filologiczne. Choć nie wychodzę przed szereg starych wyjadaczy, bo jak widzę dla co poniektórych język chorwacki jest "drugim ojczystym" ;)

Pozdrawiam
Rysio
Weteran
Avatar użytkownika
Posty: 13051
Dołączył(a): 23.07.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) Rysio » 13.09.2012 15:50

W mojej opinii z pewnością nie jest to robota dla 1 osoby. Koreferent moim zdanie jest tu niezbędny.
assain
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 13.09.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) assain » 15.09.2012 11:32

Współudział w tłumaczeniu również by mnie interesował. Ale - jak sądzę - powyższy temat już i tak jest załatwiony. :)

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Tłumaczenie książki z Corwackiego zagadnienienia zdrowie
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone