napisał(a) J_aś » 02.10.2008 12:02
Zgadzam - się ta wersja tłumaczenia jest zrobina przez automat komputerowy .Kiedy sam próbowałem się z tym uprać wyszło mi coś poobnego.Trdność polega na tym iż w piosence są użyte słowa dalmatyńskie myślę tu o dialekcie.To skolei jak się wstawia do automatyczego tłumacza daje efekt kabaretowy.Pytałem tel zaprzyjażnionych Horwatów pojedyncze słowa można przez tel. dopowiedzieć i wytłumaczyć ale one są osadzone w treść i mogoą znaczyć coś innego jak poruszane słowo karati.Pozdrawiam