Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Proszę o tłumaczenie piosenki

Wszystkie rozmowy na tematy turystyczne nie związane z wcześniejszymi działami mogą trafiać tutaj. Zachowanie się naszych rodaków za granicą, wybór kraju wakacyjnego wyjazdu, czy korzystać z biur podróży.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Łukasz.D
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 30.08.2005
Proszę o tłumaczenie piosenki

Nieprzeczytany postnapisał(a) Łukasz.D » 07.09.2005 13:10

Bardzo mi zależy na tłumaczeniu piosenki którą spiewa Shorty feat Miroslav Stevcic.Perzepraszam za pokaleczenie tytułu ale robię to z pamięci Sonij u vinkovac.
Bedę bardzo wdzięczny.
Melodia jest fantastyczna,ale chciałbym wiedziec o czym utwór traktuje.
Pozdrawiam
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 07.09.2005 14:24

a gdzie jest tekst?
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 07.09.2005 14:55

našla sam tekst

...Tu sam sretan,
Di čujem djevojačke pjesme.
Ležim u sijeni hrašča,
Pijem hladnu vodu iz česme...

...Pod penđerom mi snaše,
Sviraju tamburaši.
Di se uprežu čilaši,
Znaju me svi salaši...

...Di gori ona lampa,
Di onaj đemram škripi.
Tu će mi duša skončat,
Tu su mi dani lipi...

..Di grad mi je kirvaj,
Selo, prelo i rakije vrelo.
Di živim ko bećar,
Pa me znade svako selo...

...Tu sunce polje kupa,
Tu mi je jedini dom.
Tu kosti mojih predaka,
Sanjaju slatkim snom...

...Ne mogu to opisat,
Ne bi drugdje znao disat.
Od tuge bih umro,
Da ne mogu žito mirisat...

...Da ne vidim svog šora,
Ili svog sokaka.
Prije nego sklopim oči ,
Još jednom prije mraka...

...Tu me napravio ćaća,
tu me mater slova učila.
Ako budem morao otić,
Tu ću se vratit ja...

...Di je moja njiva,
Moja šljiva,
Moga konja grvia,
Moja krv živa.
Di rijeka Bosut pliva...

...Di pale svijeće za heroje,
Što su ginuli za boje.
Na ponos i čast,
Slavonije moje.....


I kad poželiš se ravnice:
DOĐI U VINKOVCE!

Sve moje ceste su davno zarasle,
Stojim na pragu vrata Hrvatske.
Zovu te, zovu ravni slavonske:
DOĐI U VINKOVCE!


...Velićam slike svete,
Što sam Slavonsko dijete.
Od glave do pete,
Pa mi iz grla pjesme lete...

...Rodnome kraju,
Mome milom zavičaju.
Di me ljudi znaju,
A zvijezde mi lijepše sjaju...

...Di se nebo lijepše plavi,
di su osijećaji pravi.
Na najbolji mogući naćin,
di se slavi...

...Rakija grebe ko slama,
Druga već ide sama.
Niz grlo u Vene,
Svaki put kad pisma krene...

...To je moja Slavonija,
To ti je moja ravnica.
Razigrani vranci ,
Svud okolo živa dica...

...Pa kad svirne tamburica,
Lijepše od cvrkuta ptica.
Lakše je prebolit,
Bol onda postane sitnica...

...To ti je moja dika,
Svako drvo iz šljivika.
Ljudska mašta ne bi mogla smisliti,
Lijepšega vidika...

...I kad ne bude me više,
Kad napustim tu idilu.
Ljubit ću u raju.
Prelijepu Slavonsku vilu...

...Bogu smo dragi mi Hrvati,
Pa ću molit da me vrati.
Još poslijednji put,
Da gledam dok se žito zlati...

...A kad me opet gore vrati,
Zahvalit ću Mu prvo.
Što nam je dao komad zemlje,
Što je za Sebe sačuvo...


I kad poželiš se ravnice:
DOĐI U VINKOVCE!

Sve moje ceste su davno zarasle,
Stojim na pragu vrata Hrvatske.
Zovu te, zovu ravni slavonske:
DOĐI U VINKOVCE!



…Klize mi suze po licu
Dok slušam tamburicu.
Kad prsti taknu žicu,
Ne dirajte mi ravnicu...

Al sinovi tvoji Slavonijo sad te paze
I nikad više tuđe noge neće da te gaze!
Ginulo se prelagano.
Previše naroda plakalo,
Predugo je raj na zemlji ličio na pakao...

PALILI SU NAŠE ŠUME (mi smo ih opet zasadili)
RUŠILI SU NAŠE KUĆE (mi smo ih opet izgradili)

...Ubijali su moj narod,
Al smo ostali na svom.
Da branimo svoj dom,
Jer volimo svoj dom!
I vjerni domu svom
Kad Sokolove zove:
Slavonija majka!
Pjevat će se riječi ove:

...Ljubi svoje boje,
Srce slavonsko je,
Rakija u krvi,
Ja volim ljude svoje...

...Pa svečana oda
Svira svetoj zemlji roda
Jer plaćena je krvlju
dok se sanjala sloboda...

I kad poželiš se ravnice:
DOĐI U VINKOVCE!

Sve moje ceste su davno zarasle,
Stojim na pragu vrata Hrvatske.
Zovu te, zovu ravni slavonske:
DOĐI U VINKOVCE!
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 07.09.2005 14:58

jezeli chodzi o tlumaczenie to hm...jezeli tego nikt do tej pory nie przetlumaczyl to ja bede. Piosenka jest czesciowo w dialekcie (niektore slowo sie mowi tylko na tym obszarze)..no moj maz jest ze Slavonji tak ze nie bede miala problemow.
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 07.09.2005 22:55

Dominika, czy dialekt ze Sławonii ma tyle wspólnego z dalmatyńskim? Dobra już Ci nie odbieram chleba... :)
srdcn pzdr :)
Łukasz.D
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 30.08.2005
Dzięęęęęęękuję !!!

Nieprzeczytany postnapisał(a) Łukasz.D » 08.09.2005 08:30

Super,dziękuję za tekst.Z niecierpliwością oczekuję na tłumaczenie :)

Acha, mam jeszcze jedno pytanie.Może wie Pani czy istnieje możłiwość zakupu przez internet koszulki z Goranem Ivanisevicem.Niestety w Splicie nie znalazłem.
Pozdrawiam
dominika
Croentuzjasta
Posty: 284
Dołączył(a): 06.10.2002

Nieprzeczytany postnapisał(a) dominika » 08.09.2005 09:42

wez Lukasz jaka tam ze mnie Pani :lol: :lol: :lol:

jezeli chodzi o koszulke to poszukam na necie, a jezeli chodzi o dialekt to onjest mieszanka turcyzmu i dalmatynskego jezyka - nazywa sie šokačkim jezikom ili dijalektom.
Łukasz.D
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 30.08.2005
Przepraszam :)

Nieprzeczytany postnapisał(a) Łukasz.D » 08.09.2005 10:25

Przepraszam cię Dominiko.Obiecuję że już nie będę się do Ciebie zwracał per Pani :)
Od teraz jestes po prostu Dominiką.
Jezeli udałoby się cos znależć na necie w kwesti koszulki Ivanisevica bede skakał do sufitu !!!
Jestem jego mega mega mega fanem.Płakalem ze szczescia jak wygral Wimbledon.
Łukasz.D
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 30.08.2005
czekam z nadzieją

Nieprzeczytany postnapisał(a) Łukasz.D » 15.09.2005 08:04

mam nadzieje ze jednak ktos mi pomoze w przetlumaczeniu :)
Do boju milosnicy jezyka chorwackiego
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 15.09.2005 10:27

forum/viewtopic.php?t=6150&postdays=0&postorder=asc&start=2190
Damy radę, jednością mości panowie, w kupie siła, czy jak to tam było... Możemy nawet zgłosić gotowe tłumaczenie do konkursu na wiersz o szkole. Co z tego że nie na temat, jako jedyni uczestnicy i tak wygramy :lol:

Piosenkę już znam, tez mi się podoba. W wolnej chwili spróbuję pomyśleć a i inni też pomogą :)
pzdr
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.09.2005 13:59

zawodowiec napisał(a):Damy radę, jednością mości panowie, w kupie siła, czy jak to tam było... Możemy nawet zgłosić gotowe tłumaczenie do konkursu na wiersz o szkole. Co z tego że nie na temat, jako jedyni uczestnicy i tak wygramy :lol:

Piosenkę już znam, tez mi się podoba. W wolnej chwili spróbuję pomyśleć a i inni też pomogą :)
pzdr


Hmmm... mości panowie i... panie, jakby co. :wink: :lol:
A co do konkursu... Zawodowiec, podobno jesteśmy w Komisji... hehe :wink: Więc i tak wygramy...

A piosenkę też znam, i mimo, że hip-hopu nie lubię, to ta jest niezwykła, oryginalna, slavońska, chorwacka i... ładna. Hehehe. Też mi się podoba.
Postaram się też pomóc.

Pozdrav
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 15.09.2005 14:10

Na dobry początek... :D

...Tu sam sretan,
Di čujem djevojačke pjesme.
Ležim u sijeni hrašča,
Pijem hladnu vodu iz česme...

Tu jestem szczęśliwy,
gdzie słyszę dziewczęce piosenki,
leżę w cieniu dębu,
piję zimną wodę ze źródła...

"Česma" kojarzy mi się z... baśni. :lol: Czy to aby nie naleciałość turecka???
Raczej nie studnia, tylko takie obmurowane źródło.

Hej! :wink:
J.
Łukasz.D
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 30.08.2005
dokładnie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Łukasz.D » 15.09.2005 14:49

Dokładnie.Piosenka jest po prostu bardzo sympatyczna,wpada w ucho no i bedzie mi sie kojarzyc z wakacjami 2005.Wlasciciel knajpki w ktorej przesiadywalismy "męczył" tą piosenke i się zaraziłem :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 16.09.2005 20:00

Hej!
Jak kupą, to kupą, mości panowie i panie...
2/3 Komisji dziś dzielnie, wspólnymi siłami, pracowało nad tym tekstem... :D
Rety, jaki on długi!!! :lol: I niełatwy... 8O

...Pod penđerom mi snaše,
Sviraju tamburaši.
Di se uprežu čilaši,
Znaju me svi salaši...

Pod oknem mojej... synowej, bratowej??? Kto wie, niech powie kogo. :)
grają tamburaszi (na tamburach grajkowie grają)
Gdzie się zaprzęga... konie (to chyba jakaś konkretna maść konia - kary, na przykład, albo jakiś inny),
znają mnie wszystkie... chałupy, chaty, domy...

"Bira se najljepša nošnja za djevojke i snaše - i to je velika revija ljepote; ne znaš jesu li ljepše djevojke, snaše ili nošnje."
Snaha przeciwstawiana jest określeniu djevojka, cura. Więc to może po prostu udata žena, znaczy mężatka?

...Di gori ona lampa,
Di onaj đemram škripi.
Tu će mi duša skončat,
Tu su mi dani lipi...

Gdzie płonie ta lampa (może to aluzja do innej piosenki "Gori lampa nasred Vinkovaca, dođi diko, bit će poljubaca... itd - piosenki, można rzec, kultowej w Slavoniji),
gdzie... coś chyba skrzypi, może podłoga? a może drzwi? a może... nie wiemy.
Tu moja dusza zakończy żywot,
tu są moje piękne dni

..Di grad mi je kirvaj,
Selo, prelo i rakije vrelo.
Di živim ko bećar,
Pa me znade svako selo...

Gdzie miasto jest mi zabawą, jedną wielką imprezą
wieś, spotkania, lejąca się rakija
Gdzie żyję jak... włóczęga, włóczykij, wolny człowiek...
każda wieś mnie zna

"Pisme naše, oživte salaše, draga sela i u njima prela."

...Tu sunce polje kupa,
Tu mi je jedini dom.
Tu kosti mojih predaka,
Sanjaju slatkim snom...

Tu pole skąpane słońcem,
tu jest mój jedyny dom.
Tu leżą kości moich przodków
i śnią słodkie sny

...Ne mogu to opisat,
Ne bi drugdje znao disat.
Od tuge bih umro,
Da ne mogu žito mirisat...

Nie mogę tego opisać,
gdzie indziej nie potrafiłbym oddychać.
Umarłbym ze smutku,
gdybym nie mógł poczuć zapachu zboża...

...Da ne vidim svog šora,
Ili svog sokaka.
Prije nego sklopim oči ,
Još jednom prije mraka...

Gdybym nie mógł ujrzeć swojej drogi,
czy swojej ulicy
Prędzej kiedyś zamknę oczy
zanim nastanie mrok

...Tu me napravio ćaća,
tu me mater slova učila.
Ako budem morao otić,
Tu ću se vratit ja...

Tu mnie zmajstrował ojciec,
tu mnie matka liter uczyła (a może jednak słów??? :wink: )
Jeśli będę musiał odejść
i tak tu powrócę.

...Di je moja njiva,
Moja šljiva,
Moga konja grvia,
Moja krv živa.
Di rijeka Bosut pliva...

Gdzie jest moja dziedzina,
moja śliwa,
mojego konia grzywa,
moja krew żywa,
gdzie rzeka Bosut przepływa...

...Di pale svijeće za heroje,
Što su ginuli za boje.
Na ponos i čast,
Slavonije moje.....

Gdzie palą świece za bohaterów,
którzy ginęli za... narodowe barwy? sztandar
za dumę i honor
mojej Sławonii.

I kad poželiš se ravnice:
DOĐI U VINKOVCE!

I kiedy zapragniesz równiny
przyjdź do Vinkowca!

Ufff!!! A to dopiero połowa. 8O :lol:
A jeszcze jedna gratis :wink: , poza kolejnością. :D

...Rakija grebe ko slama,
Druga već ide sama.
Niz grlo u Vene,
Svaki put kad pisma krene...

Rakija drapie (w gardło) jak słoma,
druga (lufka) wchodzi sama,
przez gardło prosto w żyły,
zawsze, gdy pieśń płynie.

No. Kupą panowie i panie!!! :D Kto potrafi coś poprawić, uzupełnić, wygładzić i takie tam... mile widziany. :D

Pozdrav
Jola +

PS. Ciąg dalszy pewnie wkrótce, znaczy uskoro. :D
krakuscity
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 7920
Dołączył(a): 11.08.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) krakuscity » 16.09.2005 20:13

Jolanta Michno napisał(a):Hej!
Jak kupą, to kupą, mości panowie i panie...
2/3 Komisji dziś dzielnie, wspólnymi siłami, pracowało nad tym tekstem... :D

A myśmy wczoraj czekali na Was w hallu Akademi - lecz jesteście usprawiedliwieni :wink: .

Pozdrawiam
Następna strona

Powrót do Rozmowy o turystyce i nie tylko



cron
Proszę o tłumaczenie piosenki
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone