Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
exit
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 93
Dołączył(a): 16.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) exit » 01.07.2009 07:22

Slavko S. napisał(a):Wybaczcie, popićkało mi się, że to od słówka "prita" którego nie znalazłem w słowniku :D

Pozdr.


to jak ma byc? pritom czy prilkom?-))

Darek
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 01.07.2009 09:21

Pritom :)
kasia222
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) kasia222 » 01.07.2009 15:26

Może mnie ktoś uświadomić co oznacza: "Uređaji izvan poslovnice"?
Dzięki
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 01.07.2009 15:32

kasia222 napisał(a):Może mnie ktoś uświadomić co oznacza: "Uređaji izvan poslovnice"?
Dzięki


Maszyny/urządzenia poza miejscem pracy/filią/placówką.

(Zapewne chodzi o bankomaty)

Pozdrawiam
*kasia*
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 96
Dołączył(a): 19.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) *kasia* » 01.07.2009 19:16

Dobra većer
Molim Vas prevedite mi ovaj e - mail.
Hvala lijepa.

"witam, jestem znajomym M i S. Byłbym zainteresowany przyjazdem do Chorwacji na początku sierpnia. Chciałbym zapytać ile wynosi koszt pobytu jednej osoby za tydzień (najlepiej w euro) i czy są wolne pokoje w sierpniu, w pierwszej połowie. (dla 4 osób). Proszę o jakieś szczegóły dotyczące Molunatu. Pozdrawiam. M"

Moja znajoma z Chorwacji to starsza osoba, która zupełnie nie zna języka polskiego, więc wszystkie polskie maile przesyła do mnie z prośbą o przetłumaczenie. Dzięki Wam jestem w stanie jej pomóc, więc po raz kolejny bardzo poproszę.
Ryszard_K
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 615
Dołączył(a): 27.05.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ryszard_K » 01.07.2009 19:33

proszę o pomoc: jak będzie po chorwacku
"5 lat temu"
" w ubiegłym roku" dzięki RK
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.07.2009 20:40

Ryszard_K napisał(a):proszę o pomoc: jak będzie po chorwacku
"5 lat temu"
" w ubiegłym roku" dzięki RK


prije pet (5) godina - 5 lat temu

prošle godine - w zeszłym roku
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 02.07.2009 05:07

*kasia* napisał(a):Dobra većer
Molim Vas prevedite mi ovaj e - mail.
Hvala lijepa.

"witam, jestem znajomym M i S. Byłbym zainteresowany przyjazdem do Chorwacji na początku sierpnia. Chciałbym zapytać ile wynosi koszt pobytu jednej osoby za tydzień (najlepiej w euro) i czy są wolne pokoje w sierpniu, w pierwszej połowie. (dla 4 osób). Proszę o jakieś szczegóły dotyczące Molunatu. Pozdrawiam. M"

Moja znajoma z Chorwacji to starsza osoba, która zupełnie nie zna języka polskiego, więc wszystkie polskie maile przesyła do mnie z prośbą o przetłumaczenie. Dzięki Wam jestem w stanie jej pomóc, więc po raz kolejny bardzo poproszę.


Poštovani,
poznanik sam od M i S. Namjeravam doći u Hrvatsku na početku kolovoza.
Interesira me koliko košta boravak jedne osobe na tjedan ( najbolje u eurima) i ima li slobodnih soba u prvoj polovini kolovoza (za 4 osobe).
Molim informacije o glavnim karakteristikama mjesta Molunat.
uz pozdrav
kasia222
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) kasia222 » 02.07.2009 07:28

Dziękuję serdecznie :D
dede
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 209
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) dede » 02.07.2009 13:31

Witam. Jeśli można to po raz drugi chciałbym skorzystać z pomocy. Chodzi mi o przetłumaczenie następującego zdania: Czy moglibyśmy zmienić warunki rezerwacji, w ten sposób, że przyjechalibyśmy w 4 osoby, a niej jak ustalaliśmy wcześniej w 3. Z góry dziękuję. :lol:
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 02.07.2009 15:28

dede napisał(a):Witam. Jeśli można to po raz drugi chciałbym skorzystać z pomocy. Chodzi mi o przetłumaczenie następującego zdania: Czy moglibyśmy zmienić warunki rezerwacji, w ten sposób, że przyjechalibyśmy w 4 osoby, a niej jak ustalaliśmy wcześniej w 3. Z góry dziękuję. :lol:


Možemo li promjeniti uvjete rezervacije na ovaki način, da došli bismo u 4 osobe, a ne u 3, kako smo se ranije dogovorili.

Hvala unaprijed
Ostatnio edytowano 03.07.2009 14:09 przez Slavko S., łącznie edytowano 1 raz
*kasia*
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 96
Dołączył(a): 19.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) *kasia* » 02.07.2009 18:52

Puno hvala Mirko:)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 03.07.2009 06:58

dogovorili.... lepiej
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 03.07.2009 14:09

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):dogovorili.... lepiej


Wzięte pod uwagę ;-)

Dzięki.
Rojodziejowa
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 30.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Rojodziejowa » 03.07.2009 22:12

Witam
Czy moglibyście mi pomoc i powiedzieć jak się mówi po chorwacku na makinetke?
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 66
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone