Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 19.07.2008 16:12

Janusz Bajcer napisał(a):Witaj Kamilu :lol: - a Ciebie nic nie boli po powrocie z Gór Przeklętych :?: :lol: :papa:

Trochę nogi co najwyżej :lol:
kondzio
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 86
Dołączył(a): 12.04.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) kondzio » 19.07.2008 18:35

poproszę o przetłumaczenie

nadam se da ste sretno stigli svojoj kući.Nažalost ove godine zbog mojih poslovnih obaveza nismo se stigli vidjeti.
Zahvaljujem se na poklonu , te vam želim svako dobro ,Marijana
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 19.07.2008 19:04

kondzio napisał(a):poproszę o przetłumaczenie

nadam se da ste sretno stigli svojoj kući.Nažalost ove godine zbog mojih poslovnih obaveza nismo se stigli vidjeti.
Zahvaljujem se na poklonu , te vam želim svako dobro ,Marijana


Mam nadzieję, że do domu dojechaliście szczęśliwie. Szkoda, że w tym roku ze względu na moje służbowe obowiązki nie udało nam się spotkać. Dziękuję za prezent i życzę Wam wszystkiego co najlepsze
Marijana
Aneta.K
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2422
Dołączył(a): 11.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Aneta.K » 19.07.2008 19:34

Witam.
Proszę o przetłumaczenie...
"Po długich namysłach rozważamy przyjazd o 1 dzień wcześniej tj.28.08 ,czy istnieje taka możliwość i czy apartament będzie wolny?"
Bogusław Marinković
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 238
Dołączył(a): 15.11.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bogusław Marinković » 19.07.2008 19:46

Witam.
Proszę o przetłumaczenie...
"Po długich namysłach rozważamy przyjazd o 1 dzień wcześniej tj.28.08 ,czy istnieje taka możliwość i czy apartament będzie wolny?"


NAKON DUGOG NAGADANJA PLANIRAMO DOLAZAK JEDAN DAN RANIJE TZN. 28.08.2008. DA LI POSTOJI TAKVA MOGUCNOST I DA LI JE U TOM RAZDOBLJU SLOBODAN APARTMAN?
Aneta.K
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2422
Dołączył(a): 11.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Aneta.K » 19.07.2008 19:51


BARDZO DZIEKUJE!!!!!!
:D :D :D
MIMADIZ
Podróżnik
Posty: 15
Dołączył(a): 28.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MIMADIZ » 23.07.2008 13:44

Proszę pomóżcie przetłumaczyć tekst

Poštovani,
Niko nije kriv, mozda malo ja što nisam pratila potpis imena i prezimena, jer ste se svaki put potpisali.
U kuhinji ima veliki lonac i tava. Nemamo prijenosni gril, samo zidani.
Znaci pisem rezervaciju do 15.8.
Ako imate jos kakvo pitanje, na rasplaganju sam.
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 23.07.2008 14:31

Najwyżej ktoś poprawi, jak będzie trzeba. :)

MIMADIZ napisał(a):Poštovani,
Niko nije kriv, mozda malo ja što nisam pratila potpis imena i prezimena, jer ste se svaki put potpisali.
U kuhinji ima veliki lonac i tava. Nemamo prijenosni gril, samo zidani.
Znaci pisem rezervaciju do 15.8.
Ako imate jos kakvo pitanje, na rasplaganju sam.

Szanowni Państwo!
Nikt nie jest winien, może trochę ja, że nie sprawdziłam podpisu imienia i nazwiska, bo Wyście się za każdym razem podpisywali.
W kuchni jest wielki garnek i patelnia. Nie mamy przenośnego grilla, tylko murowany.
Czyli zapisuję rezerwację do 15 sierpnia.
Jeśli macie jeszcze jakieś pytanie, jestem do dyspozycji.

Pozdrav
Jola
MIMADIZ
Podróżnik
Posty: 15
Dołączył(a): 28.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MIMADIZ » 23.07.2008 17:41

Bardzo dzięki !
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 25.07.2008 22:27

egi napisał(a):Czy mam rozumiec ze dopiero wolne noclegi sa od 08,08.Prosze o przetlumaczenie czy dobrze zrozumialam?

Jak najbardziej dobrze. :)

egi napisał(a):Poštovani, imamo jako lijepi apartman Biokovo, slobodan od 08.08. Deatalje pogledajte na
Ukoliko vam odgovara, molim javite. Pozdrav, Đurđica

Szanowni Państwo, mamy bardzo piękny apartman Biokovo, wolny od 8. 08. Szczegóły zobaczcie na...
Jeżeli Wam odpowiada, skontaktujcie się, proszę. Pozdrawiam...

Pozdrav
Jola
egi
Podróżnik
Avatar użytkownika
Posty: 28
Dołączył(a): 23.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) egi » 26.07.2008 08:57

dziekuje i pozdrawiam
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 440
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 26.07.2008 16:01

Proszę o przetłumaczenie zdania. Z góry dziękuję. - Przyjedziemy w sobotę w godzinach popołudniowych. Do zobaczenia.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 26.07.2008 19:37

Dolazimo u subotu u popodnevnim satima.
Vidimo se uskoro!
MIMADIZ
Podróżnik
Posty: 15
Dołączył(a): 28.01.2008
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu na chorwacki

Nieprzeczytany postnapisał(a) MIMADIZ » 30.07.2008 20:28

Proszę podać dokładny adres willi "GLORIA". Jak tam dojechać ? Pozdrawiam
MIMADIZ
Podróżnik
Posty: 15
Dołączył(a): 28.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MIMADIZ » 30.07.2008 21:49

Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu na chorwacki

Proszę podać dokładny adres willi "GLORIA". Jak tam dojechać ?
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 38
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone