Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108267
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 03.06.2008 22:22

mkm napisał(a):Mnie się podobają :D Ale nie wiem czy pozostałym Cromaniakom spodobają się teksty serbskich artystek :wink:


Jelena Karleusa - Tihi Ubica

Natasa Bekvalac - Ponovo

mkm :wink: - tak mi się widzi, że nie tylko teksty Ci się podobają, artystki też :lol: :lol: :papa:
kravitz
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 12
Dołączył(a): 30.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) kravitz » 04.06.2008 11:56

MKM , nie bylam swiadoma ze moge spotkac sie z ksenofobia , w ogole jestem wstasnieta tym ze problem konfliktu na balkanach jest jescze obecny
a juz nie spodziewalam sie ze jest obecny w ogole w Polsce . :lool:
No tak wiemy ze Polska nigdy nie dorowna Chrorvatow jesli chodzi o tolerencje , ale wiesz ja mysle troche optymistycznie i skoro ktos interesuje sie , jezykiem , kultura itp Chorvacji to rowniez sprawi mu przyjemnosc przetlumaczenia piosenek Serbskich Czy Bosniackich .

peAce ...
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.06.2008 13:05

kravitz napisał(a):MKM , nie bylam swiadoma ze moge spotkac sie z ksenofobia , w ogole jestem wstasnieta tym ze problem konfliktu na balkanach jest jescze obecny
a juz nie spodziewalam sie ze jest obecny w ogole w Polsce . :lool:
No tak wiemy ze Polska nigdy nie dorowna Chrorvatow jesli chodzi o tolerencje , ale wiesz ja mysle troche optymistycznie i skoro ktos interesuje sie , jezykiem , kultura itp Chorvacji to rowniez sprawi mu przyjemnosc przetlumaczenia piosenek Serbskich Czy Bosniackich .

peAce ...


Cześć,
Jestem przekonana, że MKM nie miał nic złego na myśli (zważywszy na to, jaką ikoną zakończył wypowiedź).

Co do konfliktu na Bałkanach, to może rzeczywiscie Cię zaskoczę, ale jest on wciąż żywy i długo jeszcze tak pozostanie (może nawet na zawsze niestety, dlatego, że nie chodzi tylko o to, co wydarzyło się w latach 90 -tych ubiegłego wieku, ale o to, co działo się "od zawsze" między sąsiadami na Bałkanie). Bez względu na to, czy to nam się podoba, czy nie. Póki żyją ludzie, żyje i pamięć i żal...Są rzeczy których zapomnieć się nie da, nawet, jesli uda się wybaczyć (a niestety po żadnej ze stron nie brak ani tych, którzy pamiętają, ani tych, którzy mają coś na sumieniu). Ale to dyskusja nie na ten temat, co w tytule...

Na koniec powiem też, że na forum mamy specjalny wątek, w którym tłumaczymy piosenki
forum/viewtopic.php?t=1448

i tutaj, w forumowej Akademii, też znajdzie się na to miejsce
forum/viewtopic.php?t=6150

W tym wątku wrzucamy raczej tłumaczenia "użytkowe"... może dlatego Twoimi tekstami nikt się jeszcze nie zajął.

I jeszcze raz powtórze: myślę że nikt tutaj na forum nie ma nic przeciwko piosenkom serbskim i bosniackim (dowodem na to są już przetłumaczone w w/w wątkach teksty, a także rozmowy w innych wątkach muzycznych na forum).
Pozdrawiam serdecznie
kravitz
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 12
Dołączył(a): 30.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) kravitz » 04.06.2008 15:55

No tak , zle mnie zrozumialas Katarzyno !
Nawet nie pomyslalm o tym ze ktos mogby miec cos zlego na mysli . Tylko zastanowilo mnie wlasnie to jak inni odbieraja "byly konflikt" i zdania nie zmienie . Chyba ze znacie ludzi w Chorvacji krorzy maja jeszcze jakies zale . Ja nie znam takich ludzi w calej Bosni , Serbi , CG , czy chocby dzisiejszym Kosovo . Skoro ludzie tam rozmawiaja o wojnie bez nerwow i zali to nam do tego nic - takie jest moje zdanie . nigdy nie slyszalam by Bosniak mowil cos zlego na temat Serba czy Chorvata a w sumie najwiecej na tym ucierpieli .
Teraz to juz nie wiem czy mowimy o polityce czy o ludziach ...

Nastepnie dzieki za link do specjalnego watku i zaraz sie tam udam , oraz przepraszam za zasmiecanie tego watku i postaram sie to jakos usunac .

I tak jak napisalam wyzej , dlatego zamiescilam tekst w tym watku rowniez , poniewaz na wczesniejszych stronach widzialam kilka tlumaczen Serbskich .

peAce peAce
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108267
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 04.06.2008 16:13

kravitz - Kasia z Hvaru pisze z polskimi ogonkami a Ty w Nowej Rudzie nie masz polskiej klawiatury :?: :wink: :lol:

Jak nie masz - to masz polszczyznę

Jest taka akcja BYKOM-STOP!

I pamiętaj - pisząc poprawnie, pokazujesz swoja klasę. :lol: :papa:
mkm
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5455
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) mkm » 04.06.2008 16:33

Janusz Bajcer napisał(a):
mkm napisał(a):Mnie się podobają :D Ale nie wiem czy pozostałym Cromaniakom spodobają się teksty serbskich artystek :wink:


Jelena Karleusa - Tihi Ubica

Natasa Bekvalac - Ponovo

mkm :wink: - tak mi się widzi, że nie tylko teksty Ci się podobają, artystki też :lol: :lol: :papa:


Ale z Ciebie Januszu stary , chytry lis :wink: :D :D
mkm
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5455
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) mkm » 04.06.2008 16:40

kravitz napisał(a):MKM , nie bylam swiadoma ze moge spotkac sie z ksenofobia , w ogole jestem wstasnieta tym ze problem konfliktu na balkanach jest jescze obecny
a juz nie spodziewalam sie ze jest obecny w ogole w Polsce . :lool:
No tak wiemy ze Polska nigdy nie dorowna Chrorvatow jesli chodzi o tolerencje , ale wiesz ja mysle troche optymistycznie i skoro ktos interesuje sie , jezykiem , kultura itp Chorvacji to rowniez sprawi mu przyjemnosc przetlumaczenia piosenek Serbskich Czy Bosniackich .

peAce ...

Zdecydowanie się z tobą zgadzam :!:
No to, żeby nie było już żadnych wątpliwości - coś mostarskim klimacie dla Ciebie - :D
jacusd
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 218
Dołączył(a): 15.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) jacusd » 04.06.2008 17:17

Wielka prośba, gdyby ktoś znający chorwacki, mógł zajrzeć do wątku i nam pomóc.

http://cro.pl/forum/viewtopic.php?t=100 ... c&start=90

Z góry dziękuję
kravitz
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 12
Dołączył(a): 30.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) kravitz » 04.06.2008 18:12

No wlasnie Januszu gdybys mial najmniejsze pojecie co to jest angieslki system nie mialbys mi nic do zarzucenia , nie mam polskiej czcionki bo chyba o to Ci chodzi , domyslam sie . Nie znam slowa "ogonek" ale spojze jeszcze do slownika :)
Poza tym zauwazylam ze brakuje w Twoich wypowiedziach interpunkcji jesli juz mowa o gramatyce . Mnie to nie przeszkadza ale nie lubie jak zwracaja mi uwage Ci ktorzy sami nie sa idealni .

MKM jestem pozytywnie zaskoczona , dziekuje .
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108267
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 04.06.2008 18:51

kravitz napisał(a):No wlasnie Januszu gdybys mial najmniejsze pojecie co to jest angieslki system nie mialbys mi nic do zarzucenia , nie mam polskiej czcionki bo chyba o to Ci chodzi , domyslam sie . Nie znam slowa "ogonek" ale spojze jeszcze do slownika :)
Poza tym zauwazylam ze brakuje w Twoich wypowiedziach interpunkcji jesli juz mowa o gramatyce . Mnie to nie przeszkadza ale nie lubie jak zwracaja mi uwage Ci ktorzy sami nie sa idealni .

MKM jestem pozytywnie zaskoczona , dziekuje .


Jeśli nie masz polskiej klawiatury z polskimi znakami - to OK.
Ale masz polszczyznę i możesz ją zastosować.
A co to "ogonki" , to dobrze się domyślasz.
Nie zwracam uwagi na drobne literówki, czy też brak kilku polskich literek lub przecinków , ale jak bez nich napisany jest cały dłuższy tekst (a nie jedno zdania) , to przypominam o akcji BYKOM STOP nie tylko Tobie.

Ps. Wskaż gdzie w moich wypowiedziach nie używam nagminnie interpunkcji :?:

A MKM to fajny chłop :lol: - tylko niepoprawny "serbofil" cierpiący na "albanofobię :wink:

:papa: :papa:
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 04.06.2008 18:55

jacusd napisał(a):Wielka prośba, gdyby ktoś znający chorwacki, mógł zajrzeć do wątku i nam pomóc.

http://cro.pl/forum/viewtopic.php?t=100 ... c&start=90

Z góry dziękuję


Isprava o suglasnosti mora biti ovjerena kod javnog bilježnika ili drugog tijela koje je ovlašteno za ovjeravanje isprava u državi maloljetnika te prevedena na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača, osim kada se radi o državljanima Europske unije, Europskog gospodarskog prostora i Švicarske konfederacije. U tim je slučajevima dovoljno da punoljetna osoba u čijoj je pratnji maloljetni stranac ima suglasnost njegovog roditelja, odnosno zakonskog zastupnika, u kojoj su sadržane sve sastavnice sadržaja i koja je ovjerena kod nadležnog tijela ovlaštenog za ovjeravanje isprava države čiji je maloljetni stranac državljanin, a da nije prevedena na hrvatski jezik.

Ostatnie co znalazłem, moze ktos przetłumaczy na polski jezyk.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.06.2008 20:08

poszło dwa razy i nie da rady tego usunąć...
Ostatnio edytowano 04.06.2008 21:32 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 1 raz
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.06.2008 20:10

mirko napisał(a):Ostatnie co znalazłem, moze ktos przetłumaczy na polski jezyk

Isprava o suglasnosti mora biti ovjerena kod javnog bilježnika ili drugog tijela koje je ovlašteno za ovjeravanje isprava u državi maloljetnika te prevedena na hrvatski jezik od ovlaštenog sudskog tumača, osim kada se radi o državljanima Europske unije, Europskog gospodarskog prostora i Švicarske konfederacije. U tim je slučajevima dovoljno da punoljetna osoba u čijoj je pratnji maloljetni stranac ima suglasnost njegovog roditelja, odnosno zakonskog zastupnika, u kojoj su sadržane sve sastavnice sadržaja i koja je ovjerena kod nadležnog tijela ovlaštenog za ovjeravanje isprava države čiji je maloljetni stranac državljanin, a da nije prevedena na hrvatski jezik..



Dokument potwierdzający zgodę (rodziców) musi byc potwierdzony notarialnie lub tez przez inne wyznaczone do tego instytucje w kraju małoletniego, oraz przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego na język chorwacki. Wyjątek stanowią obywatele U.E., Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Szwajcarii. W tych wypadkach wystarczającym jest, że osoba pełnoletnia, w której towarzystwie podróżuje osoba małoletnia, posiada zgodę (pisemną) rodzica bądź też opiekuna prawnego, zawierającą te same informacje (tutaj odwołanie do niezamieszczonego fragmentu tekstu ) i potwierdzone przez wyznaczone do tego instytucje w kraju małoletniego, ale bez koniecznosci tłumaczenia na język chorwacki.
jacusd
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 218
Dołączył(a): 15.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) jacusd » 04.06.2008 20:55

Wielkie dzięki :!:
Kasiu jeszcze jedno pytanie, czy w tym tekście jest napisane rodzica, czy rodziców. To dla mnie bardzo istotne.
Mirko, czy mógłbyś podać po chorwacku z jakiego źródła pochodzi ten tekst, żeby można było podać to służbom granicznym.
Jedzie z nami syn koleżnki, która mieszka w USA i nie chciałbym mieć kłopotów na granicy.
Jeszcze raz dziękuję Wam bardzo :!:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.06.2008 21:28

W tekście zdecydowanie liczba pojedyńcza - rodzic.
suglasnost njegovog roditelja - zgoda jego rodzica
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 34
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone