Proszę o przetłumaczenie:
Czy możemy tutaj zaparkować?
Gdzie możemy zaparkować samochodem?
mirko napisał(a):karin74 napisał(a):Bardzo proszę o przetlumaczenie.
Droga Ksenija. Ze względu na pandemie koronawirusa i to ze mieszkamy w rejonie z dużym wzrostem zakazeniem chcieliśmy sie dowiedzieć czy jest możliwość rezygnacji lub przełożenia naszego pobytu na rok 2021 też w tym okresie.
Pozdrawiam
Draga Ksenija,
U svezi pandemije koronavirusa i zato što stanujemo u podrućju sa velikim porastom zaraženih, htjeli smo znati je li postoji mogučnost odustanka ili odgode našeg dolaska na 2021 godinu, također u tome terminu.
Pozdravljam
nowotarżanin napisał(a):Proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
Witaj Ivo,
z przykrością to piszę, ale w tym roku będziemy musieli zrezygnować z pobytu w Chorwacji, niestety sytuacja z Covid 19 w Polsce nie ulega poprawie, w naszym rejonie jest dużo zachorowań, nie chcę narażać Was na niebezpieczeństwo, a ponadto nie ukrywam, że w związku z tą sytuacją moje finanse niezbyt pozwalają mi na wyjazd. Zdaję sobie sprawę, że odwołanie przyjazdu naraża Cię na straty, więc napisz mi numer konta to zrobię przelew, abym choć częściowo mógł zrekompensować odwołanie rezerwacji. Mam nadzieję, że w przyszłym roku w dobrym zdrowiu będziemy mogli znowu się spotkać.
Pozdrawiamy Kazek i Boguśka
karin74 napisał(a):Mogę poprosić o przetłumaczenie? Czy dobrze zrozumiałam, że możemy na przyszły rok przenieść wyjazd?
Nastavno na COVID-19 i obostranu sigurnost svima izlazimo u susret za premještanje rezervacije i poduzimamo maksimalne mjere za sigurnost naših gostiju.
Ukoliko smatrate da do tog perioda situacija neće biti bolja na vašem području, uvijek možete uplaćeni avans iskoristiti za odabrani termin 2021.
Kako do tada ima još vremena i mogućnosti da stvari krenu na bolje, slobodno razmislite i javite ako želite drugi ili isti termin u 2021. godini da vam ga unaprijed osiguramo.
Biti će nam drago ugostiti vas u bilo kojem periodu
Dziękuję. Karina
karin74 napisał(a):Mirko bardzo serdecznie dziękuję. Proszę o jeszcze jedno przetlumaczenie.
Ksenija dziekujemy za zrozumienie. Dlatego przekladamy nasz wyjazd do Was na 2021 rok. Termin ten sam tylko od 29 do 8 . Czyli o jedna noc dłużej.
Czy cena za studio wraz z rowerami bedzie ta sama co w tym roku ?
Pozdrawiamy Was serdecznie i życzymy dużo zdrowia.
karin74 napisał(a): Cijena za nagodinu za vas ostaje po dogovoru.
Tłumacz przetłumaczył mi , że cena do negocjacji.
I zgłupiałam...
karin74 napisał(a):Bardzo proszę o pomoc bo pisząc do właścicielki apartmana:
Je li će cijena za studio zajedno sa biciklima biti ista kao ove godine?
Dostałam taką odpowiedź:
Cijena za nagodinu za vas ostaje po dogovoru.
Tłumacz przetłumaczył mi , że cena do negocjacji.
I zgłupiałam...