Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
kuba74
Odkrywca
Posty: 67
Dołączył(a): 20.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) kuba74 » 04.02.2016 18:50

Witam. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu otrzymanej informacji.:
"Apartman 4+1 mi vam možemo reservirati.

Apartman 4+1 do 25 08 2016 cena je 65 eura na dan.

Apartman 4+1 od 25 do 02 09 cena je 48 eura na dan.

Mi za vas dademo na djen 49 eura komplet sa taxama i klima.----- 49 ×11--490 EURA

Apartman ima 52 kvadrat +balkon sa 2 isbe-sobe

Dziękuje:))
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 04.02.2016 19:24

kuba74 napisał(a):Witam. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu otrzymanej informacji.:
"Apartman 4+1 mi vam možemo reservirati.

Apartman 4+1 do 25 08 2016 cena je 65 eura na dan.

Apartman 4+1 od 25 do 02 09 cena je 48 eura na dan.

Mi za vas dademo na djen 49 eura komplet sa taxama i klima.----- 49 ×11--490 EURA

Apartman ima 52 kvadrat +balkon sa 2 isbe-sobe

Dziękuje:))

Apartament 4 + 1 możemy zarezerwować.
Apartament 4 + 1 do 25. 08. 2016 cena wynosi 65 euro za dzień.
Apartament 4 + 1 od 25.08 do02.09 cena wynosi 48 euro za dzień.
My wam dajemy, na dzień 49 euro w komplecie z taxami i klima .----- 49 × 11-- 490 EURO.
Apartament ma 52 m kwadratowy + balkon z 2 pokoje.
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 05.02.2016 14:45

Cześć
Poproszę o przetłumaczenie:
"Jak się czujesz? Czy noga dobrze się zrasta i jak ci idzie rehabilitacja?
Nasz synek też w ubiegłym tygodniu, na treningu, złamał sobie dużego palca u nogi i ma teraz założony gips.
W tym roku zimę mamy fatalną, teraz są dodatnie temperatury i nie ma śniegu, na szczęście w styczniu przed roztopami, udało nam się wyskoczyć na narty. Pozdrowienia dla żony córki, synów i twoich rodziców"
alienacjaa
Podróżnik
Posty: 27
Dołączył(a): 09.04.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) alienacjaa » 08.02.2016 12:53

Witam,

ja również po pomoc w tłumaczeniu:

Droga Ireno,
czy 60 E za apartament jest ceną ostateczną? To dopiero początek sezonu, może udałoby się ją obniżyć o parę euro ?


PS. tak na marginesie, czy wypada się targować ? :)
alienacjaa
Podróżnik
Posty: 27
Dołączył(a): 09.04.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) alienacjaa » 09.02.2016 08:16

Podbijam temat, bo nie chciałabym używać translatora... :mrgreen:
słoma79
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2166
Dołączył(a): 29.11.2015

Nieprzeczytany postnapisał(a) słoma79 » 09.02.2016 22:27

Wypada...napisz ile jesteś skłonna zapłacić i może jakoś się dogadacie :mrgreen:
Nie musisz podbijać...mirko na pewno pomoże tylko trzeba poczekać :papa:
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 15.02.2016 17:29

DaJaRa napisał(a):Cześć
Poproszę o przetłumaczenie:
"Jak się czujesz? Czy noga dobrze się zrasta i jak ci idzie rehabilitacja?
Nasz synek też w ubiegłym tygodniu, na treningu, złamał sobie dużego palca u nogi i ma teraz założony gips.
W tym roku zimę mamy fatalną, teraz są dodatnie temperatury i nie ma śniegu, na szczęście w styczniu przed roztopami, udało nam się wyskoczyć na narty. Pozdrowienia dla żony córki, synów i twoich rodziców"

Kako se osjećaš ? Je li noga dobro zarasta i kako napreduje rehabilitacija?
Naš sin je prošloga tjedna, na treningu, slomio palac na nozi i također ima gips.
Ove godine imamo fatalnu zimu, sada su temperature iznad nule i nema snijega, na sreču u sječnju prije nego se snijeg otopio, uspjeli smo skočiti na skijanje. Pozdravi za ženu, kčerku i sinove i tvoje roditelje.
Ostatnio edytowano 15.02.2016 17:55 przez mirko, łącznie edytowano 1 raz
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 15.02.2016 17:33

alienacjaa napisał(a):Witam,

ja również po pomoc w tłumaczeniu:

Droga Ireno,
czy 60 E za apartament jest ceną ostateczną? To dopiero początek sezonu, może udałoby się ją obniżyć o parę euro ?


PS. tak na marginesie, czy wypada się targować ? :)


Draga Irena,
je li 60E za apartman konačna cijena? To je ipak početak sezone, možda se može smanjiti za nekoliko eura?
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 15.02.2016 17:41

Dziękuję Mirko, jestem ci bardzo wdzięczna :D
jarek24
Odkrywca
Posty: 82
Dołączył(a): 17.01.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) jarek24 » 24.02.2016 11:25

Witam,moi Drodzy mam problem z przetłumaczeniem tekstu z chorwackiego ,próbowałem przez tłumacza ale wychodzi niezrozumiale
.Gospođa Mirjana je rekla da je taj termin (01.07-09.07) slobodan. To je rezervacija od 9 dana. 10.07 je dan vašeg odlaska. Samo mi javite dali vam to odgovara.

Pozdrawiam.
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108172
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 24.02.2016 11:35

Spróbuję :wink: najwyżej Mirko poprawi ...

"Pani Mirjana powiedziała, że termin (01:07 do 09:07) jest wolny.
Jest to rezerwacja na 9 dni. 10.07 jest dniem wyjazdu.
Proszę odpowiedzieć, czy Ci odpowiada."
jarek24
Odkrywca
Posty: 82
Dołączył(a): 17.01.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) jarek24 » 27.02.2016 10:15

Dziękuje,rezerwacja zrobiona i zaczynam odliczanie :D

Pozdrawiam.
jarek24
Odkrywca
Posty: 82
Dołączył(a): 17.01.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) jarek24 » 01.03.2016 11:19

Witam,nie chcę zakładać nowego wątku,ale mam jeszcze jedno pytanie. Dowiedziałem się, że zmarł mąż naszej gospodyni i chciałem z Polski zabrać jakiś znicz,i tu pytanie, czy wypada i czy jest tam tradycja palenia lampek.Jeżeli nie w temacie to proszę o przeniesienie do odpowiedniego wątku.

Pozdrawiam.
North Slav
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 197
Dołączył(a): 04.03.2015

Nieprzeczytany postnapisał(a) North Slav » 01.03.2016 12:42

Janusz Bajcer napisał(a):Spróbuję :wink: najwyżej Mirko poprawi ...

"Pani Mirjana powiedziała, że termin (01:07 do 09:07) jest wolny.
Jest to rezerwacja na 9 dni. 10.07 jest dniem wyjazdu.
Proszę odpowiedzieć, czy Ci odpowiada."


Janusz, odličan prijevod! :D

Witam,nie chcę zakładać nowego wątku,ale mam jeszcze jedno pytanie. Dowiedziałem się, że zmarł mąż naszej gospodyni i chciałem z Polski zabrać jakiś znicz,i tu pytanie, czy wypada i czy jest tam tradycja palenia lampek.Jeżeli nie w temacie to proszę o przeniesienie do odpowiedniego wątku.

Pozdrawiam.


Jarku, jest tam taka tradycja, podobnie jak w Polsce, katolicy na grobach palą znicze i składają kwiaty.
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108172
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 01.03.2016 13:27

North Slav napisał(a):
Janusz Bajcer napisał(a):Spróbuję :wink: najwyżej Mirko poprawi ...

"Pani Mirjana powiedziała, że termin (01:07 do 09:07) jest wolny.
Jest to rezerwacja na 9 dni. 10.07 jest dniem wyjazdu.
Proszę odpowiedzieć, czy Ci odpowiada."


Janusz, odličan prijevod! :D

Hvala :lol:
Posiłkowałem się tłumaczem, tylko to co podał :roll: ... dodatkowo przetłumaczyłem z "polskiego" na nasze :wink: :lol: :idea:
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 247
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone