Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Tasman
Globtroter
Posty: 34
Dołączył(a): 02.05.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Tasman » 14.08.2015 11:33

Szanowni,

Mam takie nietypowe pytanko.
Prowadzę bloga, gdzie wrzucam krótkie teksty historyczne w j. chorwackim, o stosunkach polsko-chorwackich, polsko-bośniackich, polsko-serbskich itd. Mam pytanie, czy znalazłby się ktoś chętny do pomocy, kto zechciałby 2-3 razy w tygodniu sprawdzić mi moje tłumaczenie (każda notka to ok 1 strony A4)? Oczywiście odpowiednio się odwdzięczę ;)
Gdyby ktoś był zainteresowany, to proszę o kontakt adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl
Bunio
Croentuzjasta
Posty: 144
Dołączył(a): 13.02.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bunio » 15.08.2015 23:28

Witam.Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu:Czy jest możliwośc wynajęcia apartamentu w terminie 20/30.08.2015 u waszych znajomych dla rodziny 2+1?Pozdrawiam Piotr-Polska
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 16.08.2015 06:02

Bunio napisał(a):Witam.Mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu:Czy jest możliwośc wynajęcia apartamentu w terminie 20/30.08.2015 u waszych znajomych dla rodziny 2+1?Pozdrawiam Piotr-Polska


Je li moguće iznajmiti apartman u terminu 20/30.08.2015 kod Vaših poznanika za obitelj 2+1?

Pozdravljam Piotr-Poljska
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 27.08.2015 11:07

Proszę o pomoc:
"...U cenu je uracunat siguran vez za gumenjak, plazni program, na plazi imate Vase dve lezaljke + ligenstul, Vas sto za sedenje, plaza je nasa i koriste je samo nasi gosti..."
Ogólnie to nie rozumiem o co chodzi z "plazni program" i co to jest "ligenstul" który jest dodatkowo do leżaków.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 28.08.2015 06:10

DaJaRa napisał(a):Proszę o pomoc:
"...U cenu je uracunat siguran vez za gumenjak, plazni program, na plazi imate Vase dve lezaljke + ligenstul, Vas sto za sedenje, plaza je nasa i koriste je samo nasi gosti..."
Ogólnie to nie rozumiem o co chodzi z "plazni program" i co to jest "ligenstul" który jest dodatkowo do leżaków.


plažni program - wszystko co potrzebne dla plaży

ligenstul = liegestuhl - leżak
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 30.08.2015 10:17

Dzięki Mirko
Rozumiem że "lezajka" i "ligenstul" to to samo, czyli leżak :mrgreen:
papse
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 736
Dołączył(a): 11.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) papse » 03.09.2015 16:22

Bardzo prosimy o przetłumaczenie poniższego skanu, dziękujemy :)

edit:
Bocian już pomógł, dzięki :D
annanna
Autostopowicz
Posty: 1
Dołączył(a): 09.10.2015
Re: pomoc w tłumaczeniu

Nieprzeczytany postnapisał(a) annanna » 09.10.2015 16:01

Witam serdecznie, proszę o pomoc w znalezieniu tłumacza polsko chorwackiego ( nie musi być przysięgły) z okolic Puli. Bardzo bede wdzięczna za jakiś kontakt
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108269
Dołączył(a): 10.09.2004
Re: pomoc w tłumaczeniu

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 09.10.2015 18:07

annanna napisał(a):Witam serdecznie, proszę o pomoc w znalezieniu tłumacza polsko chorwackiego ( nie musi być przysięgły) z okolic Puli. Bardzo bede wdzięczna za jakiś kontakt

Witaj.
Być może nasz rezydent Mirko pomoże :wink:
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006
Re: pomoc w tłumaczeniu

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 09.10.2015 18:28

annanna napisał(a):Witam serdecznie, proszę o pomoc w znalezieniu tłumacza polsko chorwackiego ( nie musi być przysięgły) z okolic Puli. Bardzo bede wdzięczna za jakiś kontakt



Będę szczęśliwy aby pomóc, mieszkam w Vinkuran, miejscowosć 3 km od Puli.

pozdrawiam Mirko
Jarek_Lodz
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.07.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jarek_Lodz » 09.10.2015 19:14

Heja,

siedzieliśmy sobie na pizzy w Zaostrogu, do tego 2x Cola - taka z różnymi napisami np. przyjaciele, cześć, czy coś innego.

No i syn dostał z napisem : car, a żona z napisem: frajerica .

Ciekawe co to ma oznaczać ;) ??

pozdrawiam
Jarek
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 09.10.2015 19:29

Jarek_Lodz napisał(a):Heja,

siedzieliśmy sobie na pizzy w Zaostrogu, do tego 2x Cola - taka z różnymi napisami np. przyjaciele, cześć, czy coś innego.

No i syn dostał z napisem : car, a żona z napisem: frajerica .

Ciekawe co to ma oznaczać ;) ??

pozdrawiam
Jarek


car - cesarz, carz
frajerica - osoba modnie wyglądająca
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 18.10.2015 10:32

Proszę o pomoc:
"Czy w XXX jest jakiś przyzwoity hotelik za rozsądną cenę (dla pięciu osób)? Który hotel byś nam polecił na dwie noce, które planujemy spędzić w XXX? Planujemy przyjazd do XXX 28 około południa a wyjazd rano 30."
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 18.10.2015 11:21

DaJaRa napisał(a):Proszę o pomoc:
"Czy w XXX jest jakiś przyzwoity hotelik za rozsądną cenę (dla pięciu osób)? Który hotel byś nam polecił na dwie noce, które planujemy spędzić w XXX? Planujemy przyjazd do XXX 28 około południa a wyjazd rano 30."


Je li u XXX ima neki pristojan hotel za razumnu cijenu ( za pet osoba )? Koji hotel nam preporučaš za dvije noći, koje planiramo provesti u XXX? Dolazak u XXX planiramo 28 oko podneva a odlazak 30 u jutro.
DaJaRa
Cromaniak
Posty: 642
Dołączył(a): 11.05.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) DaJaRa » 18.10.2015 16:07

Dziękuję Mirko
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 243
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone