Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 442
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 20.04.2015 08:39

Proszę jeszcze o przetłumaczenie.

Dziękuję za potwierdzenie rezerwacji i przesłanie mapki miejscowosci. Mam jeszcze pytania. Jak już pisałem nie damy rady przyjechać samochodem tylko autokarem, okazało się że zatrzymuje się na przystanku przy magistrali nie wjeżdża do miasta, dlatego chciałbym zapytać jaka jest odległość od magistrali do Was i ewentualnie czy za dodatkową opłatą jest możliwe odebranie nas z przystanku? Jak bylibyśmy na miejscu to np. zadzwonilibyśmy.
O której godzinie można będzie zająć apartament lub zostawić bagaże do czasu zakwaterowania, gdyż przyjazd przewidywany jest na godz. ... rano?

Dziękuję z góry za tłumaczenie.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 20.04.2015 11:23

Alek70 napisał(a):Proszę jeszcze o przetłumaczenie.

Dziękuję za potwierdzenie rezerwacji i przesłanie mapki miejscowosci. Mam jeszcze pytania. Jak już pisałem nie damy rady przyjechać samochodem tylko autokarem, okazało się że zatrzymuje się na przystanku przy magistrali nie wjeżdża do miasta, dlatego chciałbym zapytać jaka jest odległość od magistrali do Was i ewentualnie czy za dodatkową opłatą jest możliwe odebranie nas z przystanku? Jak bylibyśmy na miejscu to np. zadzwonilibyśmy.
O której godzinie można będzie zająć apartament lub zostawić bagaże do czasu zakwaterowania, gdyż przyjazd przewidywany jest na godz. ... rano?

Dziękuję z góry za tłumaczenie.


Zahvaljujem za potvrđenje rezervaciji i dostavljene karte mjesta. Imam još pitanje. Kao što sam već pisao ne možemo doći autom već autobusom, ispalo je da staje na postaji na magistralii i ne dolazi do mjesta, zato htjeo sam pitati koja je udaljenost od magistrale do Vas i je li moguče da nas uz dodatnu doplatu prebacite od postaje? Kada bismo bili na mjestu, telefonirali bi.
U koliko sati se može ući u apartman ili ostaviti kofere do trenutka smještaja ako je dolazak predviđen oko..... u jutro?
heza
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 222
Dołączył(a): 05.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) heza » 22.04.2015 17:46

Witam.
Poproszę o przetłumaczenie:

Czy można przyjechać z kotkiem ( fotka w załączniku)?
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108269
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 22.04.2015 17:51

Mogu li doći s mačkom :?:
heza
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 222
Dołączył(a): 05.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) heza » 22.04.2015 18:09

Dzięki Janusz.
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 17:54

Dobri den pani Joanna jak ste ja sam domu tak nevim jesli mam ten termin rezervirati on je volni prošem napišite da bih vidjel kuli zostatnima co bi htjeli ja to podržim do nedjelje a potom gdo zavola dam krasni dan pozdrav cjeloj rodini Boris.



Kochani , może mi ktoś to przetłumaczyć? :?
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 24.04.2015 18:14

banalna77 napisał(a):Dobri den pani Joanna jak ste ja sam domu tak nevim jesli mam ten termin rezervirati on je volni prošem napišite da bih vidjel kuli zostatnima co bi htjeli ja to podržim do nedjelje a potom gdo zavola dam krasni dan pozdrav cjeloj rodini Boris.

Dzień dobry pani Joanno,
Jak się Pani ma, ja jestem w domu. Nie wiem, jeśli mam ten termin rezerwować, to on jest wolny. Proszę napiszcie, żebym wiedział. Ten co chcieliście, przytrzymam do niedzieli, a potem dam temu, kto zawoła.
Pięknego dnia , pozdrowienia dla całej rodziny. Borys
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 18:17

Dziękuje ślicznie :D
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 18:42

tam uvidite cjeli dum je to velikanski apartament ma dvije ložnice 1x2+1x2-3celkem 4-5 osoba kuhinja balkon jedna toaleta +toaleta s kupelnom jako jedan bit .

Jeszcze można ten tekścik prosić,niby łapie o co chodzi ale wole mieć pewność:)
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 24.04.2015 19:09

banalna77 napisał(a):tam uvidite cjeli dum je to velikanski apartament ma dvije ložnice 1x2+1x2-3celkem 4-5 osoba kuhinja balkon jedna toaleta +toaleta s kupelnom jako jedan bit .


Tam zobaczycie cały dom, to jest duży apartament, ma dwa łózka 1x2+1x2-3, cAaość na 4-5 osób, kuchnia, balkon, jedna toalata +toaleta z łazienką jako całość.


ps. To nie do końca chorwacki , nie wiem dlaczego ale pomieszany z czeskim
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 19:15

Jeszcze raz wielkie dzięki :lol: :lol:
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 24.04.2015 19:16

Iwona Baśka napisał(a):
ps. To nie do końca chorwacki , nie wiem dlaczego ale pomieszany z czeskim

To jest bardzo mocno nie do końca chorwacki :mrgreen:
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 19:30

Bocian napisał(a):
Iwona Baśka napisał(a):
ps. To nie do końca chorwacki , nie wiem dlaczego ale pomieszany z czeskim

To jest bardzo mocno nie do końca chorwacki :mrgreen:[/quot

:mrgreen: translator też miał problem z przetłumaczeniem :D ale dzięki wspaniałej koleżance już wszystko ogarnięte:) Dziękuje za pomoc :lol:
banalna77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 153
Dołączył(a): 24.07.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) banalna77 » 24.04.2015 19:49

Den dobri pani je možne i s malim peskem al cjena je 5e za peska nebo kočku tak ješte jednom mi potvrdite da vas mogu zablokovati od 16.8 do 28.8 tobi bilo celkem 75e na den je tam možno 4 nebo 5 osoba .

:lol: znowu musze prosić o pomoc w tłumaczeniu :roll:
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 24.04.2015 19:53

Możecie przyjechać z małym pieskiem ale cena jest 5 euro za niego. Za kotka tak samo. Potwierdźcie żebym mogła zablokować termin..... Cała kwota byłaby 75 euro za dzień. Dla 4 lub 5 osób.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 234
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone