Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 23.06.2014 12:47

dzanas7 napisał(a):1. Nasz przyjazd w sobotę aktualny. Jak będziemy na promie do Korculi to napiszemy smsa.

Dolazimo u subotu. Kad već budemo na trajektu, javiti ćemo se sms porukom
dzanas7 napisał(a):2.Jesteśmy na promie do Korculi

Na trajektu smo za Korčulu.

Dopisane: poprawiłam to cytowanie, bo aż mi wstyd...
Ostatnio edytowano 24.06.2014 21:47 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 1 raz
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 442
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 24.06.2014 16:45

Proszę o tłumaczenie i z góry dziękuję.

1. Postovani pošto smo vam sinoć odgovorili da je zauzet studio apartman 29.07 na 30.07 a slobodno 28.07 na 29.07,zato ako zelite imamo slobodnu sobu 29.07 koju mozete rezervirati preko booking.coma,a ja imam drugu sobu sa dva odvojena kreveta.Pa ako zelite mozete to pogledati kada dodete 18.07 i vidjeti da li vam to odgovara.Mi predlazemo da sada rezervirate sobu koja je preko booking.coma a mi cemo rezervirati ovu drugu koja nije preko booking.coma.U slucaju ako vam se nesvidi kada dodete 18.07 mozete otkazati rezervaciju.Nadamo se da ce vam se svidjeti.

2. Jaka byłaby cena za dwa pokoje?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 24.06.2014 22:03

Alek70 napisał(a): 1. Postovani pošto smo vam sinoć odgovorili da je zauzet studio apartman 29.07 na 30.07 a slobodno 28.07 na 29.07,zato ako zelite imamo slobodnu sobu 29.07 koju mozete rezervirati preko booking.coma,a ja imam drugu sobu sa dva odvojena kreveta.Pa ako zelite mozete to pogledati kada dodete 18.07 i vidjeti da li vam to odgovara.Mi predlazemo da sada rezervirate sobu koja je preko booking.coma a mi cemo rezervirati ovu drugu koja nije preko booking.coma.U slucaju ako vam se nesvidi kada dodete 18.07 mozete otkazati rezervaciju.Nadamo se da ce vam se svidjeti.

Szanowni Państwo, wczoraj wieczorem napisaliśmy, że studio apartament jest zajęty z 29.07 na 30.07
a wolny z 28.07 na 29.07, ale jeśli bylibyście zainteresowani, mamy dostępny pokój 29.07, który możecie zarezerwować na booking.com, a ja mam i drugi pokój z dwoma osobnymi łóżkami. Jeśli chcecie, możecie to sobie zobaczyć czy Wam odpowiada , jak już przyjedziecie 18.07. Proponujemy, żebyście teraz zarezerwowali pokój, który jest na booking.com, a my zarezerwujemy dla Was ten drugi, którego w portalu nie ma. Jeśli Wam się nie spodoba kiedy przyjedziecie 18.07, możecie zrezygnować z rezerwacji. Mam nadzieję, że jednak się spodoba.

Alek70 napisał(a):2. Jaka byłaby cena za dwa pokoje?

Koja bi bila cijena za dvije sobe ?
dzanas7
Globtroter
Posty: 37
Dołączył(a): 28.01.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) dzanas7 » 24.06.2014 22:07

Pani Katarzyno wielkie dzięki :)
Udało mi się rozszyfrować wszystko pozytywnie mimo ukończonych sześciu klas ;)
Pozdrawiam ciepło z zimnej Polski
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 442
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 25.06.2014 15:07

Jeszcze proszę o jedno tłumaczenie :) i od razu wielkie... Dziękuję

Dziękujemy za propozycje, ale nie będziemy rezerwować pokoi, jednak poszukamy jakiegoś apartamentu/studia. Dzieciaki też chciałyby abyśmy byli wszyscy razem, a nie w osobnych pokojach więc zostajemy przy jednej rezerwacji z 18.07 na 19.07. Do zobaczenia
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.06.2014 21:08

Alek70 napisał(a):Dziękujemy za propozycje, ale nie będziemy rezerwować pokoi, jednak poszukamy jakiegoś apartamentu/studia. Dzieciaki też chciałyby abyśmy byli wszyscy razem, a nie w osobnych pokojach więc zostajemy przy jednej rezerwacji z 18.07 na 19.07. Do zobaczenia

Hvala na ponudi, ali nećemo rezervirati sobu. Tražimo studio ili apartman. Djeca hoće da budemo smješteni svi zajedno, ne u odvojenim sobama. Znači da ćemo ostati na jednoj rezervaciji iz 18.07 na 19.07. Lijep pozdrav i vidimo se.
zaako
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 49
Dołączył(a): 26.06.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) zaako » 26.06.2014 17:53

Witam.Proszę o przetłumaczenie,translator strasznie miesza.
Dziękuje z góry.Co nieco rozumiem ale nie wszystko,narazie piękną Chorwację odwiedziłem raz.

Dobar dan, mozemo se pogoditi onda ako ste nasi redoviti kupci da bude na pola. 60 euro.

Ako hocete dodjite 22/8 ali ne znam sto cemo imatii slobodno za tu 1 noc.

Cekam Vas odgovor. Lijepi pozdrav,
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.06.2014 20:15

zaako napisał(a):Dobar dan, mozemo se pogoditi onda ako ste nasi redoviti kupci da bude na pola. 60 euro.Ako hocete dodjite 22/8 ali ne znam sto cemo imatii slobodno za tu 1 noc.
Cekam Vas odgovor. Lijepi pozdrav,

Witam, możemy się umówić, jeśli jesteście naszymi stałymi klientami, żeby było na pół. 60 euro. Jeśli chcecie, możecie przyjechać 22.08 ale nie wiem, co będziemy mieć wolne na tę jedną noc. Czekam na odpowiedź. Pozdrawiam
zaako
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 49
Dołączył(a): 26.06.2014

Nieprzeczytany postnapisał(a) zaako » 27.06.2014 08:49

Dziękuję bardzo.
kokos0
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 332
Dołączył(a): 24.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) kokos0 » 01.07.2014 07:32

Proszę o przetłumaczenie mi tego tekstu.

Kod: Zaznacz cały
Proszę powiedzieć gościom zamieszkującym pod nami aby w nocy zadbali o ciszę, chodzi o trzaskanie drzwi lub okna podczas przeciągu. Drzwi czy okno ma prawdopodobnie jakiś luz i samoczynnie trzaska, tak jest całą noc.


Z góry dziękuję
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.07.2014 13:03

kokos0 napisał(a):Proszę powiedzieć gościom zamieszkującym pod nami aby w nocy zadbali o ciszę, chodzi o trzaskanie drzwi lub okna podczas przeciągu. Drzwi czy okno ma prawdopodobnie jakiś luz i samoczynnie trzaska, tak jest całą noc.

Molim Vas, zamolite goste koji su smješteni ispod nas da obrate pažnju na lupanje vrata i prozora; radi se najvjerojatnije o tome da vrata i prozori ne dihtaju i zbog toga se glasno zalupe od propuha ili drhte cijelu noć što stvara buku . Hvala unaprijed.
sviva
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2775
Dołączył(a): 05.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sviva » 01.07.2014 19:59

Witam Pani Katarzyno,
moja prośba jest nietypowa. Nie potrzebuję tłumaczenia a fachowej porady kogoś obeznanego w realiach na miejscu. Sprawa wygląda tak. Potrzebujemy transportu dla 1 osoby (moja siostra, 27 lat - Pani Pedagog ;) ) z Chorwacji do Polski. My stacjonujemy w rejonie Makarskiej, ale mogę ją podwieźć we wskazane miejsce. Okazało się, że siostra musi być najpóźniej 19.07 w domu a my wracamy dopiero 22.07. Czy może mi Pani powiedzieć, czy jest jakieś połączenie autobusowe z Polską z Chorwacji? Jeśli tak to skąd, dokąd i ile kosztuje. Może być również samolot. Ile taka opcja by wyniosła. Najlepiej jakby transport był w rejony Wrocławia. Wiem, że mój post jest nie na miejscu ale bardzo proszę o pomoc. Siostra jest załamana bo urlop planowaliśmy od dawna, wszystko przygotowane a wczoraj się okazało, że musi pilnie być najpóźniej 19 w domu. Mówi, że nawet na kilka dni a chce pojechać do Chorwacji, bo jest zachwycona po zeszłorocznym wyjeździe.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.07.2014 20:17

Autobusy sezonowe kursują w soboty.. czyli w pl siostra byłaby w niedzielę (19.07 to sobota....), czyli to raczej odpada....mam rację?
Może forumowy autostop?
Albo połączenia z przesiadkami... cos przez Wiedeń.. lub Niemcy, lub Pragę.. ze Splitu wyszukiwarka dworca w Splicie
Pozdrawiam
sviva
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2775
Dołączył(a): 05.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sviva » 02.07.2014 19:23

Mam jeszcze jedną prośbę Pani Katarzyno.
Mogłaby Pani mi przetłumaczyć taki krótki tekst:
Witam serdecznie,
potwierdzamy przyjazd 13.07 w godzinach południowych.
Mamy pytania. Czy w apartamentach są sztućce, garnki, czajnik?
Czy w aneksach kuchennych jest jakaś płyta grzejna?
O której godzinie mamy dokładnie być?
z wyrazami szacunku

z góry dziękuję za pomoc ;)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 02.07.2014 20:34

sviva napisał(a):Witam serdecznie,
potwierdzamy przyjazd 13.07 w godzinach południowych.
Mamy pytania. Czy w apartamentach są sztućce, garnki, czajnik?
Czy w aneksach kuchennych jest jakaś płyta grzejna?
O której godzinie mamy dokładnie być?
z wyrazami szacunku

Poštovani, potvrđujemo naš dolazak 13.07 poslije podne. Imamo par pitanja: Je li kuhinja opremljena priborom za jelo, loncima, kuhalom za vodu i sl.? Je li u kuhinji i štednjak? U koliko sati mogli bismo se smjestiti u apartman?
Lijep pozdrav.

P.S ode mnie: nie bardzo zrozumiałam intencje ostatniego zdania; ponieważ w pierwszym zaznaczasz, kiedy przyjeżdżacie, to czemu pytasz, o której powinnaś być na miejscu? Czy chodzi o to, o której godzinie możecie się zakwaterować? Tak to właśnie przetłumaczyłam; jeśli nieprawidłowo, daj znać.
A propos wyposażenia kuchni i aneksów kuchennych- zawsze są wyposażone w sztućce, garnki itp., a tym bardziej kuchenki do gotowania lub płyty grzewcze... jaki sens miałaby kuchnia bez tego ?
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 220
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone