Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.06.2014 17:04

Bunio napisał(a):Witam.Niestety z przyczyn osobistych znajomi dla których zarezerwowany był apartament...w terminie....są zmuszeni z rezygnacji z wyjazdu,w związku z czym proszę o anulowanie rezerwacji w/w apartamentu.Czy zaliczka wpłacona za ten apartament może być dołączona do całkowitej kwoty za wynajęcie apartamentu...?Przepraszam za kłopot i pozdrawiam.

Poštovani, nažalost zbog osobnih razloga naši prijatelji za koje je bio rezerviran apartman..... od... do.... prisiljeni su odustati od rezervacije. U tom slučaju molim da se ista poništi. Je li moguće da se uplaćeni predujam za taj apartman uračuna u cjelokupni iznos za najam našeg apartmana? Ispričavamo se zbog problema.
Lijep pozdrav.

P.S. ode mnie: Nie wiem, czy dobrze zrozumiałam.. bo tekst jest niejasny... czy to chodzi o to, że zaliczka wpłacona za apartament, z którego zrezygnowano ma być wliczona w cenę łączą apartamentu, który wynajmujecie Wy? Jeśli tak, to ok, tak to przełożyłam.. Jeśli nie (bo szczerze mówiąc z pl tekstu to nie wynika, a przynajmniej nie jest to takie oczywiste; dlatego "dołożyłam" słówko "našeg", ale wyróżniłam je kursywą ), dajcie znać.
Bunio
Croentuzjasta
Posty: 144
Dołączył(a): 13.02.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bunio » 01.06.2014 17:28

Pani Kasiu dziękuję za szybką odpowiedź,jest dokładnie tak jak w pierwszej wersji-zaliczka ma być wliczona w cenę apartamentu który ja będę wynajmował.
Klara32
Odkrywca
Posty: 101
Dołączył(a): 17.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Klara32 » 01.06.2014 19:24

Następny liścik potrzebuję do przetłumaczenia .... ;)

Nazalost, u periodu koji ste vi trazili, apartman u prizemlju je vec zauzet, a to nam je jedini koji bi udovoljavao vasim potrebama. Apartman u prizemlju je slobodan od;
- od 16 do 20/06
- od 9 do 13/07
- i od 1 do 7/08

a zatim u devetom mjesecu u kojem nemamo jos nijednu rezervaciju.

Svako dovro vam zelimo
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.06.2014 19:28

Klara32 napisał(a): Nazalost, u periodu koji ste vi trazili, apartman u prizemlju je vec zauzet, a to nam je jedini koji bi udovoljavao vasim potrebama. Apartman u prizemlju je slobodan od;
- od 16 do 20/06
- od 9 do 13/07
- i od 1 do 7/08
a zatim u devetom mjesecu u kojem nemamo jos nijednu rezervaciju.
Svako dovro vam zelimo

Niestety, w terminie, który Panią interesuje apartament na parterze jest już zajęty, a to jedyny, który odpowiadałby państwa potrzebom. Apartament na parterze wolny jest:
od 16 do 20/06
- od 9 do 13/07
- i od 1 do 7/08
a potem dopiero we wrześniu, na który to nie mamy jeszcze żadnej rezerwacji.
Życzymy wszystkiego dobrego.
Klara32
Odkrywca
Posty: 101
Dołączył(a): 17.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Klara32 » 01.06.2014 19:43

Bardzo bardzo dziękuję pani Kasiu ..... ;)

Proszę mi w takim razie taką odp przetłumaczyć ....

Witam....
no szkoda , że tak wyszło i przykro nam , ale będziemy zmuszeni poszukać gdzieś indziej , gdyż tylko i wyłącznie ten termin wchodzi w grę a koniecznie musi to być apartament z kuchnią w pełni wyposażoną .
Ale obiecujemy , że na pewno odwiedzimy was także proszę czekać na nas z dobrym winkiem .
Pozdrawiamy serdecznie i do zobaczenia .
Justyna ,Marek i Klaudia
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.06.2014 20:03

Klara32 napisał(a):Witam....
no szkoda , że tak wyszło i przykro nam , ale będziemy zmuszeni poszukać gdzieś indziej , gdyż tylko i wyłącznie ten termin wchodzi w grę a koniecznie musi to być apartament z kuchnią w pełni wyposażoną .
Ale obiecujemy , że na pewno odwiedzimy was także proszę czekać na nas z dobrym winkiem .
Pozdrawiamy serdecznie i do zobaczenia .
Justyna ,Marek i Klaudia

Šteta, jako nam je žao. Znači da moramo tražiti dalje, jer samo taj termin dolazi u obzir, a nama treba apartman sa potpuno opremljenom kuhinjom. Potruditi ćemo se Vas posjetiti da zajedno popijemo čašu dobrog hrvatskog vina.
Lijep pozdrav i vidimo se
.....
Klara32
Odkrywca
Posty: 101
Dołączył(a): 17.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Klara32 » 01.06.2014 22:37

Pani Kasiu wielkie ukłony w pani kierunku , za pomoc ;)
Havana
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 19.08.2013

Nieprzeczytany postnapisał(a) Havana » 02.06.2014 12:56

Kurcze nie wiedzialem :( potrzebuje pomocy w przetlumaczeniu oferty dla noclegowni chorwackich - oczywiscie zaplace za pomoc , Pani Kasiu moge poprosic o Pani mail na PW bo ja niemoge wyslac ;(
buroda
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 181
Dołączył(a): 12.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) buroda » 02.06.2014 17:59

Pani Kasiu bardzo proszę o przetłumaczenie:

Nawiązując do mojego ostatniego maila informuję, że odnośnie wyjazdu na Murter będę mogła określić się jasno 17.06. - oczywiście napiszę.
Pozdrawiam ciepło z chłodnej Polski
Beata:)
Klara32
Odkrywca
Posty: 101
Dołączył(a): 17.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Klara32 » 02.06.2014 19:07

Tradycyjnie prośba , już ostatnia w przetłumaczeniu ;)


Postovani,

i nama je zao. Mama je bila jako zadovoljna vasim boravkom i biti ce joj jako drago sresti vas ponovo. Sve najbolje i do skorog videnja.

Lijep pozdrav
Iwona Baśka
Cromaniak
Posty: 1096
Dołączył(a): 15.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Iwona Baśka » 02.06.2014 19:37

Klara32 napisał(a):

Postovani,

i nama je zao. Mama je bila jako zadovoljna vasim boravkom i biti ce joj jako drago sresti vas ponovo. Sve najbolje i do skorog videnja.

Lijep pozdrav

Dzień dobry,
i nam jest żal. Mama była bardzo zadowolona z Waszego pobytu i będzie jej bardzo miło spotkać Was ponownie. Wszystkiego najlepszego i do widzenia.
Serdeczne pozdrowienia
Klara32
Odkrywca
Posty: 101
Dołączył(a): 17.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Klara32 » 02.06.2014 19:59

Dziękuję serdecznie .
Pozdrawiam
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 02.06.2014 21:01

buroda napisał(a):Nawiązując do mojego ostatniego maila informuję, że odnośnie wyjazdu na Murter będę mogła określić się jasno 17.06. - oczywiście napiszę.
Pozdrawiam ciepło z chłodnej Polski
Beata:)

Poštovani, što se tiče našeg dolaska na Murter, tek nakon 17.06 moći ćemo se izjasniti. Javiti ću Vam naravno. Lijep pozdrav iz hladne Poljske.
buroda
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 181
Dołączył(a): 12.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) buroda » 03.06.2014 22:12

Pani Kasiu jednak zmieniła mi się wersja maila...
przepraszam, ale bez Pani ani rusz.... :)
proszę o tłumaczenie:

Droga Mirjana.
Mamy w planie zacząć urlop (10 dni) od połowy sierpnia. Jeżeli apartament 2 ( 4+2) jest wolny dopiero od 20.08 to przesuniemy urlop o parę dni. Jednakże będziemy czekać na maila z Waszej strony o możliwości przyjazdu wcześniej tzn. od 16.08. Proszę o info o zaliczce za rezerwację. Będziemy w kontakcie....
Pozdrawiam Beata
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.06.2014 13:04

buroda napisał(a):Droga Mirjana.
Mamy w planie zacząć urlop (10 dni) od połowy sierpnia. Jeżeli apartament 2 ( 4+2) jest wolny dopiero od 20.08 to przesuniemy urlop o parę dni. Jednakże będziemy czekać na maila z Waszej strony o możliwości przyjazdu wcześniej tzn. od 16.08. Proszę o info o zaliczce za rezerwację. Będziemy w kontakcie....
Pozdrawiam Beata

Draga Mirjana. Planiramo naš godišnji od polovice kolovoza (10 dana). Ako apartman broj 2 ( 4+2) je slobodan tek od 20.08, pomaknuti ćemo naš dolazak za par dana da se prilagodimo. Ali naravno ako bi ipak bilo moguće da dođemo 16.08, javite nam, molim. Čekamo informaciju, koliki je iznos akontacije za rezervaciju.
Lijep pozdrav
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 216
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone