Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 08.01.2014 19:11

Psy :?

Obrazek
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 09.01.2014 20:52

Witam, proszę o przetłumaczenie :

Proszę napisać do kiedy najpóźniej muszę wpłacić zaliczkę ?
Jeżeli to możliwe, najbardziej odpowiadał by mi początek lutego (maksymalnie 10.02).
Proszę napisać ,czy możemy się tak umówić ?


Pozdrawiam
Ostatnio edytowano 14.01.2014 01:02 przez Majdan72, łącznie edytowano 1 raz
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 10.01.2014 07:59

Majdan72 napisał(a):Witam, proszę o przetłumaczenie :

Proszę napisać do kiedy najpóźniej muszę wpłacić zaliczkę ?
Jeśli to możliwe to, najbardziej odpowiadał by mi początek lutego (max. 10.02).
Proszę napisać ,czy możemy się tak umówić ?
P.S.
Czy jest możliwość ewentualnego zwrotu zaliczki ,lub jej części (np. ze względu,na niespodziewane sytuacje) ?

Pozdrawiam


Molim da mi napišete do kada najkasnije moram uplatiti predujam?
Ako je moguće, tada najviše bi mi odgovaralo početkom veljače (max. 10.02).
Molim napišite, da li se možemo tako dogovoriti?
P.S.
Postoji li mogućnost eventualnog povrata predujma, ili jednog dijela (np. zbog nepredviđenih okolnosti)

uz pozdrav
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 11.01.2014 23:09

mirko napisał(a):
lillylive napisał(a):Witam serdecznie i o przetłumaczenie proszę:
Poslat cu 28.01.2014 pse
Z góry dziękuję!



Wyślę psy 28.01.2014


OMG:(
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 12.01.2014 08:24

lillylive napisał(a):
mirko napisał(a):
lillylive napisał(a):Witam serdecznie i o przetłumaczenie proszę:
Poslat cu 28.01.2014 pse
Z góry dziękuję!



Wyślę psy 28.01.2014


OMG:(


Jakie znaczenie ma "OMG"
-OMG (ang. oh my god)
-Object Management Group
-Oh! My Goddess!
-OMG - singel Ushera.
-OpenMG
-Olimpiada Matematyczna Gimnazjalistów
dzanas7
Globtroter
Posty: 37
Dołączył(a): 28.01.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) dzanas7 » 12.01.2014 20:36

Proszę o tłumaczenie
Czy moja rezerwacja w terminie 28,06-12,07 jest aktualna. Jeśli tak to proszę o podanie adresu na jaki mam wysłać zaliczkę. Pozdrawiam
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 12.01.2014 21:00

dzanas7 napisał(a):Proszę o tłumaczenie
Czy moja rezerwacja w terminie 28,06-12,07 jest aktualna. Jeśli tak to proszę o podanie adresu na jaki mam wysłać zaliczkę. Pozdrawiam


Je li aktualna moja rezervacija u terminu 28.06-12.07. Ako jeste tada molim da mi dostavite adresu na koju trebam poslati predujam.

uz pozdrav
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 13.01.2014 18:51

mirko napisał(a):
lillylive napisał(a):
mirko napisał(a):
lillylive napisał(a):Witam serdecznie i o przetłumaczenie proszę:
Poslat cu 28.01.2014 pse
Z góry dziękuję!



Wyślę psy 28.01.2014


OMG:(


Jakie znaczenie ma "OMG"
-OMG (ang. oh my god)
-Object Management Group
-Oh! My Goddess!
-OMG - singel Ushera.
-OpenMG
-Olimpiada Matematyczna Gimnazjalistów


Oh my good:-))))
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 14.01.2014 01:02

Proszę o przetłumaczenie:
Zaliczka została wysłana dzisiaj. Proszę napisać ,kiedy pieniądze dotrą na Pana konto.
Do zobaczenia pierwszego sierpnia.
Pozdrawiam.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 14.01.2014 08:49

Majdan72 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie:
Zaliczka została wysłana dzisiaj. Proszę napisać ,kiedy pieniądze dotrą na Pana konto.
Do zobaczenia pierwszego sierpnia.
Pozdrawiam.


Danas sam poslao predujam. Molim da mi napišete kada novac bude na Vašem računu.
Doviđenja do prvog kolovoza.
uz pozdrav
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2434
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 15.01.2014 14:25

Otrzymałam takiego emaila od włascicielki apartamentu i
TŁUMACZ tlumaczy jakieś glupoty :
DA LI JE UPLAĆENA AKONTACIJA
:D :D :D
rodaivuk

Nieprzeczytany postnapisał(a) rodaivuk » 15.01.2014 14:40

karin74 napisał(a):Otrzymałam takiego emaila od włascicielki apartamentu i
TŁUMACZ tlumaczy jakieś glupoty :
DA LI JE UPLAĆENA AKONTACIJA
:D :D :D

To pytanie czy jest zapłacona zaliczka.
karin74
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2434
Dołączył(a): 27.07.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) karin74 » 15.01.2014 14:50

rodaivuk napisał(a):
karin74 napisał(a):Otrzymałam takiego emaila od włascicielki apartamentu i
TŁUMACZ tlumaczy jakieś glupoty :
DA LI JE UPLAĆENA AKONTACIJA
:D :D :D

To pytanie czy jest zapłacona zaliczka.

dzięki za pomoc.
To prosze o przetłumaczenie : Zaliczka została wysłana 13.01.2014, czekam na kontakt jak pieniadze wpłynom na Pani konto
rodaivuk

Nieprzeczytany postnapisał(a) rodaivuk » 15.01.2014 14:53

karin74 napisał(a): wpłynom

Nie wiem jak to przetłumaczyć :oczko_usmiech:
rodaivuk

Nieprzeczytany postnapisał(a) rodaivuk » 15.01.2014 14:55

Akontacija bila je poslana 13 siječnja. Čekam za odgovor, kada će dobiti novac. Pozdrav.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 205
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone