Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 02.01.2014 22:04

Proszę o przetłumaczenie:

Dobry wieczór.
Dziękuję za odpowiedź na moje zapytanie o apartamenty.
Ze względu na uwarunkowania mojej pracy, jedyny termin , który wchodzi w grę to 01.08.2014-01.08.2014 (12 nocy).
Jeśli chodzi o internet ,to mógł bym również zabrać z domu router WIFI i jeśli by Pan pozwolił korzystać z pana łącza za jego pośrednictwem.
Jeżeli to możliwe, bardzo bym prosił o kilka zdjęć drogi z apartamentu do plaży . Jaka jest rzeczywista odległość między nimi ???
Prosił bym również o przesłanie kilku zdjęć apartamentu ,który Pan ma dla mnie do zaoferowania. Nie mam pewności , czy myślimy o tym samym... Czy klimatyzacja i taksa klimatyczna są zawarte w cenie apartamentu ?
Pozdrawiam i czekam na odpowiedź.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 03.01.2014 12:50

Majdan72 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie:

Dobry wieczór.
Dziękuję za odpowiedź na moje zapytanie o apartamenty.
Ze względu na uwarunkowania mojej pracy, jedyny termin , który wchodzi w grę to 01.08.2014-01.08.2014 (12 nocy).
Jeśli chodzi o internet ,to mógł bym również zabrać z domu router WIFI i jeśli by Pan pozwolił korzystać z pana łącza za jego pośrednictwem.
Jeżeli to możliwe, bardzo bym prosił o kilka zdjęć drogi z apartamentu do plaży . Jaka jest rzeczywista odległość między nimi ???
Prosił bym również o przesłanie kilku zdjęć apartamentu ,który Pan ma dla mnie do zaoferowania. Nie mam pewności , czy myślimy o tym samym... Czy klimatyzacja i taksa klimatyczna są zawarte w cenie apartamentu ?
Pozdrawiam i czekam na odpowiedź.


Dobra večer,
Zahvaljujem za odgovor na moje pitanje o apartmanu.
S obzirom na uvjete moga posla, jedini termin koji dolazi u obzir je 01.08-12.08.2014 (12 nočenja).
U svezi interneta, mogao bih uzeti moj ruter Wi-Fi i ako bi Vi dozvolili koristiti Vašu vezu s internetom.
Ako je moguće, molio bih nekoliko fotografija, puta od apartmana do plaže. Koja je stvarna udaljenost apartmana do plaže.
Molio bih također nekoliko fotografija apartmana koji mi nudite.
Nisam siguran, je li mislimo o istom.
Jesu li klimatizacija i boravišna pristojba uključeni u cijenu apartmana.

Pozdravljam i čekam na odgovor,
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 03.01.2014 13:02

Dziękuję Mirko za przetłumaczenie tekstu i za poprawienie błędu w terminie wyjazdu :wink: .
Pozdrawiam. :papa:
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 03.01.2014 22:41

Witam,mam kolejną prośbę o przetłumaczenie :

Poštovani Gospodine xxxxx pitate jeli uključena pristojba u cjenu je iklimatizacija košta dodatno za 12 noćenja dobićete 80 sati za 10 evro
Aparttman nudimo broj 1 tražite davam pokažemo slike molimvas otvorite
moju stranicu imate sve ono što tražite nasve odgovor.Gospodine xxxxx
dobiliste odgovor sadaje na vama dase odlučite molimvas odgovorite ljep
pozdrav i sretnu Novu Gdina želivam Slavko Lažeta ćao

Z góry dziękuję :P
rodaivuk

Nieprzeczytany postnapisał(a) rodaivuk » 04.01.2014 08:12

Majdan72 napisał(a):Witam,mam kolejną prośbę o przetłumaczenie :

Poštovani Gospodine xxxxx pitate jeli uključena pristojba u cjenu je iklimatizacija košta dodatno za 12 noćenja dobićete 80 sati za 10 evro
Aparttman nudimo broj 1 tražite davam pokažemo slike molimvas otvorite
moju stranicu imate sve ono što tražite nasve odgovor.Gospodine xxxxx
dobiliste odgovor sadaje na vama dase odlučite molimvas odgovorite ljep
pozdrav i sretnu Novu Gdina želivam Slavko Lažeta ćao

Z góry dziękuję :P

Szanowny Panie, pyta Pan czy taksa jest wliczona w cenę jest i klimatyzacja kosztująca dodatkowo za 12 noclegów której dostanie Pan 80 godzin za 10 euro.
Proponujemy app numer 1. Potrzebuje pan aby pokazać zdjęcia, prosze otworzyc naszą strone internetową i tam są wszystkie odpowiedzi na wszystko. Dostał Pan odpowiedzi i prosze zdecydować i prosimy o odpowiedź. Pozdrowienia i szczęśliwego Nowego Roku zyczy Panu Slavko Lazeta. Ciao.
(Generalnie to albo Slavko ma 95 lat albo jest półanalfabetą albo ma 3 promile :mrgreen: Trochę cos jarzę po chorwacku ale to zajarzyc to sztuka ;) )
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 04.01.2014 13:09

Majdan 72,
więcej informacji:
Slavko Lužeta
położenie mieszkania:
1.telefonski imenik-brojevi telefona
2.više informacija u imeniku
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 05.01.2014 16:20

Proszę o przetłumaczenie :

Dobry wieczór.
Jestem zainteresowany pobytem w Pana apartamencie (2+1), w terminie 01.08.2013-13.08.2013 (12 nocy).
Czekam tylko na decyzję znajomych (rodzina 2+2),którzy do środy mają mi dać znać ,czy pojadą ze mną do Chorwacji. Czy w pana domu ,był by ewentualnie wolny (w wyżej wymienionym terminie) apartament dla 4 osób i jaka by była jego cena ?

Proszę napisać, jakie warunki muszę spełnić, aby dokończyć rezerwację ?
Pozdrawiam serdecznie


Z góry dziękuję.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 05.01.2014 17:33

Majdan72 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie :

Dobry wieczór.
Jestem zainteresowany pobytem w Pana apartamencie (2+1), w terminie 01.08.2013-13.08.2013 (12 nocy).
Czekam tylko na decyzję znajomych (rodzina 2+2),którzy do środy mają mi dać znać ,czy pojadą ze mną do Chorwacji. Czy w pana domu ,był by ewentualnie wolny (w wyżej wymienionym terminie) apartament dla 4 osób i jaka by była jego cena ?

Proszę napisać, jakie warunki muszę spełnić, aby dokończyć rezerwację ?
Pozdrawiam serdecznie


Z góry dziękuję.


Dobra večer,
Zainteresiran sam za boravak u Vašem apartmanu (2+1) u terminu 01.08.2014-13.08.2014 (12 noći).
Samo čekam na odluku poznanika (obitelj 2+2), koji će me obavjestiti do srijede, da li idu sa mnom u Hrvatsku. Da li bi u Vašoj kući, bio možda slobodan apartman (u gore pomenutom terminu) za 4 osobe i koja bi bila njegova cijena?

Molim da mi napišete koje uvjete moram ispuniti za dovršetak rezervacije?

Srdačno pozdravljam
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 06.01.2014 15:02

Proszę o przetłumaczenie:
Pozdrav,
da imamo slobodan apartman u tom periodu i cijena je 45eura dan, ako ste zainteresirani bilo bi potrebno uplatiti neki avans npr (cijenu jednog dana) kako bi osigurao vaš dolazak, na moj račun ukoliko se odlučite javite mi kako bi vam mogao poslati broj računa na koji ćete .

Z góry dziękuję.
rodaivuk

Nieprzeczytany postnapisał(a) rodaivuk » 06.01.2014 15:07

Majdan72 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie:
Pozdrav,
da imamo slobodan apartman u tom periodu i cijena je 45eura dan, ako ste zainteresirani bilo bi potrebno uplatiti neki avans npr (cijenu jednog dana) kako bi osigurao vaš dolazak, na moj račun ukoliko se odlučite javite mi kako bi vam mogao poslati broj računa na koji ćete .

Z góry dziękuję.

Mamy wolny apartman w tym terminie i cena jego to 45 euro za dzień, jeśli jest Pan zainteresowany należałoby wpłacić zaliczkę (np cenę jednego dnia) która by zapewniała wasz przyjazd. Jeśli sie Pan zdecyduje proszę o kontakt , podam numer rachunku na który wyśle Pan zaliczkę.
Majdan72
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 709
Dołączył(a): 30.08.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) Majdan72 » 06.01.2014 23:23

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch wiadomości:
1.
Ispričavamo se pošta nam se pomiješala možete uplatit iznos od 100eura na moj račun za koji sam vam gore dao broj računa, hvala na razumijevanju ispričavamo se.
Lijep pozdrav
2.
Zamolio bih Vas da sačuvate potvrdu o uplati kako nebih došlo do nikakvih komplikacija. Lp

Z góry dziękuję. :)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.01.2014 16:16

Majdan72 napisał(a):Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch wiadomości:
1.
Ispričavamo se pošta nam se pomiješala možete uplatit iznos od 100eura na moj račun za koji sam vam gore dao broj računa, hvala na razumijevanju ispričavamo se.
Lijep pozdrav
2.
Zamolio bih Vas da sačuvate potvrdu o uplati kako nebih došlo do nikakvih komplikacija. Lp

Z góry dziękuję. :)



1.Przepraszamy, wiadomości są pomieszane, można płacić kwote 100EUR na moje konto, numer konta dałem na górze, dzięki za wyrozumiałość i przepraszamy.


pozdrowienia

2.Chciałbym prosić, aby zachować potwierdzenia wpłaty, żeby nie było żadnych komplikacji.
lillylive
Croentuzjasta
Posty: 171
Dołączył(a): 13.03.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) lillylive » 07.01.2014 18:02

Witam serdecznie i o przetłumaczenie proszę:
Poslat cu 28.01.2014 pse
Z góry dziękuję!
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 07.01.2014 18:07

lillylive napisał(a):Witam serdecznie i o przetłumaczenie proszę:
Poslat cu 28.01.2014 pse
Z góry dziękuję!



Wyślę psy 28.01.2014
darek1
zbanowany
Posty: 9346
Dołączył(a): 27.06.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) darek1 » 08.01.2014 18:27

Psy 8O 8O 8O
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 204
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone