prijatelji vas želim vidjeti,
da dođete kao u mlade dane
badnjak neće dirati u rane
na kaminu veliko je drvo
što na stare didove podsjeća
vrč glineni, smiješnoga oblika
na zidu je Majke Božje slika
diži brate, crkvenu većeras
neka oru, neka kala zvanja
neka bude na mladome litu
svega lipa a najviše zdravlja
uz pismu se ponoć približava
još malo će zazvoniti zvona
da najave to rođenje sveto
nek nam bude sritno Novo lito!
sprobuje przetłumaczyć:
pryjacieli pragne was zobaczyć
przyjedzcze jak kiedys
wigilia Bozego narodzenia wybacza wszystko
na kominku jest wielko drzewo
na dziadki stare przypomina
garnek gliniany, smiesznego kształtu
na scianie jest Matki Boskej obraz
ruszaj bracze, koscielnu dzis wieczorem
niech ulica swietuje
niech bedze, wszystkiego dobrego w młodemu roku
wszystkiego dobrego, najbardzej zdrowia
z spiewem, połnoc przychodzi
za chwile dzwoni zacznu dzwonić
ze by oglosić to swieto urodzenie
niech nam bedze, szczesliwi nowi rok
prosze poprawić ortografie!
pozdrawiam