Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 27.02.2012 17:03

misio 5822 napisał(a):Da.kroz dan dva kad možete uplatite samo jedan dan,to je ka neka sigurnost za nas ujedno i za vas
Podatci su važeči,kad novci dođu ja cu vam javiti
hvala


Tak, za dzień lub dwa możecie Państwo wpłacić kwotę za jeden dzień. To dla Państwa i naszej pewności. Dane są aktualne. Kiedy pieniądze wpłyną, dam znać.Dziękuję.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 27.02.2012 21:34

Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie treści tego tekstu:

"W ubiegłym roku mieliśmy przyjemność przebywać w Państwa Apartamencie przez okres dwóch tygodni. Ponieważ w tym roku chcielibyśmy również przyjechać w okresie od 30 czerwca do 14 lipca 2012 bardzo proszę o przesłanie informacji jaka cena obowiązuje i czy wskazany termin jest wolny. Proszę o podanie informacji jaką zaliczkę i na jaki numer konta musielibyśmy w płacić aby dokonać rezerwacji"
mare123
Croentuzjasta
Posty: 172
Dołączył(a): 14.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) mare123 » 27.02.2012 21:40

Trinitronek napisał(a):
"W ubiegłym roku mieliśmy przyjemność przebywać w Państwa Apartamencie przez okres dwóch tygodni. Ponieważ w tym roku chcielibyśmy również przyjechać w okresie od 30 czerwca do 14 lipca 2012 bardzo proszę o przesłanie informacji jaka cena obowiązuje i czy wskazany termin jest wolny. Proszę o podanie informacji jaką zaliczkę i na jaki numer konta musielibyśmy w płacić aby dokonać rezerwacji"


Prošle godine smo bili kod Vas na 2 tjedna. Ove godine bismo isto tako htjeli doći u razdoblju od 30.06. do 14.07. pa Vas molimo za informaciju koja je cijena i jeli slobodan taj termin. Molimo Vas isto tako informaciju koji iznos akontacije i na koji broj računa bismo trebali poslati.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 27.02.2012 21:42

Pięknie dziękuję za natychmiastową pomoc.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 28.02.2012 14:52

Ponawiam prośbę o tłumaczenie tym razem w drugim kierunku:

Poštovani, gđo Dominika i g. Piotr,
drago nam je što ste se javili,
Prošla godina je bila prva za turizam našeg apartmana POLO ,
Tek nakon vas smo dobili ‘’kategorizaciju ‘’ ( državna komisija za turizam ) ali samo (2+2 ili 2+3 ) i tako smo i nastavili iznajmljivati cijelo prošlo ljeto.
U sezoni (01.07.-31.08.) bila je cijena 100 €/dan. Prije i poslije sezone je popust , (-30 %). Tako nastavljamo i ovu godini.
Nismo nikome do sada rezervirali app POLO , jer smo u kući i ‘’samo od sebe ‘’ se napuni ( jesmo rezervirali app ‘’HELENA’’ – pogledajte ‘’kalendar’’
Ali , Vi samo potvrdite ako vam odgovara cijena ( jer možemo primiti samo vas četvero ...),

Za Vaše prijatelje (profesorova obitelj) imamo novu kuću sa bazenom za sve app( 6 app) pored Crkve zapadno,
koja će biti useljiva u maju,a ubrzo će biti vidljiva na webu, a već primamo rezervacije za nju ,
app 2+2 su App br2 i app br.6 = 90 €/dan, a ostali su (4+2)= 110 €/dan (u prilogu ‘’nova’’kuća).

Drago bi nam bilo da prihvatite ponudu , a depozit ‘’starim ‘’gostima ne uzimamo , dovoljno je da potvrdite dolazak.
Jutros nisam odmah mogao odgovoriti,sory,
Molim odgovor,
Veliki pozdrav,
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 28.02.2012 15:07

Ponawiam prośbę o tłumaczenie tym razem w drugim kierunku:
Poštovani, gđo Dominika i g. Piotr,
drago nam je što ste se javili,
Prošla godina je bila prva za turizam našeg apartmana POLO ,
Tek nakon vas smo dobili kategorizaciju - državna komisija za turizam ali samo 2+2 ili 2+3 i tako smo i nastavili iznajmljivati cijelo prošlo ljeto.
U sezoni 01.07.-31.08. bila je cijena 100 euro/dan. Prije i poslije sezone je popust , -30 %. Tako nastavljamo i ovu godini.
Nismo nikome do sada rezervirali app POLO , jer smo u kući i samo od sebe se napuni jesmo rezervirali app HELENA; pogledajte kalendar;
Ali , Vi samo potvrdite ako vam odgovara cijena jer možemo primiti samo vas četvero,

Za Vaše prijatelje profesorova obitelj imamo novu kuću sa bazenom za sve app 6 app pored Crkve zapadno, koja će biti useljiva u maju,a ubrzo će biti vidljiva na webu, a već primamo rezervacije za nju, app 2+2 su App br2 i app br.6 = 90 euro/dan, a ostali su 4+2= 110 euro/dan (u prilogu nova kuća).

Drago bi nam bilo da prihvatite ponudu, a depozit starim gostima ne uzimamo , dovoljno je da potvrdite dolazak.
Jutros nisam odmah mogao odgovoriti,sory,
Molim odgovor,
Veliki pozdrav,
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.02.2012 15:25

Trinitronek napisał(a):Ponawiam prośbę o tłumaczenie tym razem w drugim kierunku:
Poštovani, gđo Dominika i g. Piotr,
drago nam je što ste se javili,
Prošla godina je bila prva za turizam našeg apartmana POLO ,
Tek nakon vas smo dobili kategorizaciju - državna komisija za turizam ali samo 2+2 ili 2+3 i tako smo i nastavili iznajmljivati cijelo prošlo ljeto.
U sezoni 01.07.-31.08. bila je cijena 100 euro/dan. Prije i poslije sezone je popust , -30 %. Tako nastavljamo i ovu godini.
Nismo nikome do sada rezervirali app POLO , jer smo u kući i samo od sebe se napuni jesmo rezervirali app HELENA; pogledajte kalendar;
Ali , Vi samo potvrdite ako vam odgovara cijena jer možemo primiti samo vas četvero,

Za Vaše prijatelje profesorova obitelj imamo novu kuću sa bazenom za sve app 6 app pored Crkve zapadno, koja će biti useljiva u maju,a ubrzo će biti vidljiva na webu, a već primamo rezervacije za nju, app 2+2 su App br2 i app br.6 = 90 euro/dan, a ostali su 4+2= 110 euro/dan (u prilogu nova kuća).

Drago bi nam bilo da prihvatite ponudu, a depozit starim gostima ne uzimamo , dovoljno je da potvrdite dolazak.
Jutros nisam odmah mogao odgovoriti,sory,
Molim odgovor,
Veliki pozdrav,

Szanowni Państwo, cieszymy się, że się odezwaliście. Zeszły sezon był pierwszym dla naszego apartamentu Polo, od razu po tym, jak uzyskaliśmy kategoryzację ( Državna komisija za turizam ) ale tylko na app. (2+2 ili 2+3 ) i tak też wynajmowaliśmy cały zeszły sezon.
W sezonie (01.07.-31.08.) cena była 100 e za dzień. Przed i po sezonie rabat 30 %. Tak też będzie i w tym sezonie. Dotąd nie rezerwowaliśmy apartamentu POLO, ponieważ jesteśmy na miejscu i on "sam się zapełni" (zarezewowaliśmy app. Helena; proszę zajrzeć do kalendarza). Ale proszę tylko dać znać, jeśli cena Państwu odpowiada (ponieważ możemy przyjąć tylko Was czworo. Dla Waszych przyjaciół (rodzina profesorska) mamy nowy dom z basenem dla wszystkich (6 app), obok kościoła, na zachód. Dom będzie wykończony w maju i wkrótce do obejrzenia na stronie www; już przyjmujemy rezerwacje. App 2+2 to App nr2 i app nr.6 = 90 e/dzień, a pozostałe to (4+2)= 110 e/dzień (w załączniku nowy dom).
Byłoby nam miło, gdybyście przyjęli propozycję; zaliczki od stałych gości nie przyjmujemy. Wystarczy, byście potwierdzieli. Dzis rano nie mogłem od razu odowiedzieć. Sory. Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 28.02.2012 15:42

Serdecznie dziękuję i proszę o jeszcze jedno tłumaczenie:

W tym roku chcielibyśmy przyjechać do Państwa w 8 osób razem z naszymi starszymi rodzicami, którym planujemy zrobić taki prezent. Dlatego interesuje nas jedynie apartament MAJA, w którym z powodzeniem 8 osób razem wygodnie spędzi czas pomimo kategoryzacji określającej mniejszą ilość gości.
Oczywiście chętnie zapłacimy większą stawkę pieniędzy za każdy dzień, tak więc proszę dać znać ile Państwo chcecie za apartament, aby obie strony były zadowolone?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.02.2012 17:38

Trinitronek napisał(a):W tym roku chcielibyśmy przyjechać do Państwa w 8 osób razem z naszymi starszymi rodzicami, którym planujemy zrobić taki prezent. Dlatego interesuje nas jedynie apartament MAJA, w którym z powodzeniem 8 osób razem wygodnie spędzi czas pomimo kategoryzacji określającej mniejszą ilość gości.
Oczywiście chętnie zapłacimy większą stawkę pieniędzy za każdy dzień, tak więc proszę dać znać ile Państwo chcecie za apartament, aby obie strony były zadowolone?

Ove godine planiramo doći nas osmero zajedno sa našim roditeljima, za koje će taj odmor biti poklon. Zbog toga zanima nas isključivo app. Maja, u kojem komotno može stati 8 osoba unatoč kategorizaciji za manji broj gostiju. Naravno, rado ćemo platiti više. Samo recite molim koliko, da svi budu zadovoljni.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 28.02.2012 19:47

Kolejna porcja korespondencji z prośba o przetłumaczenie:


Poštovani,
Malo nam je neugodna situacija...
U cilju nam je da nam dođu prvi gosti u novu kuću sa bazenom , uz Crkvu,
a u ovoj kući MAJA mi živimo i gledamo da posebno dobro ugostimo goste.
Ali , kad je g. Piotra punica od supruge mama u pitanju, bravo za Piotra! moramo napraviti iznimku, Mislimo da bi 140 Euro /dan , bilo optimalno.
Ukoliko vam odgovara javite, rado vas očekujemo,
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.02.2012 19:54

Trinitronek napisał(a):Poštovani,
Malo nam je neugodna situacija...
U cilju nam je da nam dođu prvi gosti u novu kuću sa bazenom , uz Crkvu,
a u ovoj kući MAJA mi živimo i gledamo da posebno dobro ugostimo goste.
Ali , kad je g. Piotra punica od supruge mama u pitanju, bravo za Piotra! moramo napraviti iznimku, Mislimo da bi 140 Euro /dan , bilo optimalno.
Ukoliko vam odgovara javite, rado vas očekujemo,

Szanowni Państwo, to dla nas bardzo niezręczna sytuacja. Nasz cel, to mieć pierwszych gosci w nowym domu z basenem, przy kościele. W domu Maja mieszkamy my; chcemy, jak najlepiej ugościć naszych gości. Ale skoro chodzi o teściową p.Piotra, brawo dla Piotra i musimy zrobić wyjątek. 140 e za dzień to chyba optymalne rozwiązanie. Prosimy o kontakt, czy to Państwu odpowiada. Czekamy z radością.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 29.02.2012 15:46

Już po raz ostatni proszę o pomoc w przetłumaczeniu korespondencji:

Bardzo się cieszę, że wspólnie doszliśmy do porozumienia i z radością potwierdzam nasze przybycie do Państwa Apartamentu 30 czerwca 2012 w godzinach porannych. Planujemy pozostać u Państwa przez okres 15 dni, tak więc zakończymy pobyt i wyjedziemy do domu 14 lipca wieczorem lub ewentualnie 15 lipca wczesnym rankiem.
Serdecznie pozdrawiamy i do zobaczenia.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 29.02.2012 18:23

Trinitronek napisał(a):Bardzo się cieszę, że wspólnie doszliśmy do porozumienia i z radością potwierdzam nasze przybycie do Państwa Apartamentu 30 czerwca 2012 w godzinach porannych. Planujemy pozostać u Państwa przez okres 15 dni, tak więc zakończymy pobyt i wyjedziemy do domu 14 lipca wieczorem lub ewentualnie 15 lipca wczesnym rankiem.
Serdecznie pozdrawiamy i do zobaczenia.

Drago mi je da smo se uspjeli dogovoriti i s zadovoljstvom potvrđujem naš dolazak 30 lipnja u jutarnjim satima. Planiramo ostati 15 dana. Znači da odlazimo 14 srpnja navečer ili eventualno 15 srpnja rano ujutro.
Srdačan pozdrav i vidimo se.
Trinitronek
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 19.03.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Trinitronek » 29.02.2012 20:17

Bardzo serdecznie Państwu dziękuję za ogromną pomoc.
jason
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 31
Dołączył(a): 06.01.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jason » 05.03.2012 23:16

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zdania:
Da li postoji mogućnost da saznate prijevod poljskog dijela teksta za pjesmu Ostani.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 168
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone