Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 08.01.2012 20:10

misio 5822 napisał(a):Mam prośbe o przetłumaczenie tekstu.


Poštovanje
Zanima me da li imate slobodne apartmane u kući broj 1 - Apartman A4+1 na 2 katu i dva apartmana A2+1, eventualno iste apartmanu u kući broj 2 u razdoblju od 4.07 do 16.07.2012?
U slučaju da su slobodni molim vas napišite iznos i uvjete rezervacije.
Srdačan pozdrav.
sprynia
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 130
Dołączył(a): 01.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) sprynia » 08.01.2012 20:11

Dobra večer/zdravo/ bok.
Imate li možda slobodne apartmane u kući broj 1 (app. A4+1 na 2.katu) i dva apartmane A2+1, ili iste apartmane u kući broj 2 u terminu 04.07-16.07.2012.
Da imate, pošaljite cjene i uvjete rezervacije.
Pozdrav iz Poljske :)
rafjar
Podróżnik
Posty: 22
Dołączył(a): 14.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) rafjar » 12.01.2012 16:02

Tłumaczeń i tekstów jest tu sporo a ja szukam zapisu nutowego lub chociaż akordów do piosenek Miso Kovacsa.
Moze coś ktos na ten temat wie?
pozdrawiam
_Rafi_
Croentuzjasta
Posty: 311
Dołączył(a): 14.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) _Rafi_ » 18.01.2012 21:48

Moge prosic o przetłumaczenie ,bo nie wiem czy doszła zaliczka,czy nie.

dzienkujeme barzo na vas mail i rezervaciju.
Vasa zaliczka je dosla.

Ps.(Według tego co sam w necie roszryfrowałem to doszła,ale chce być pewien )
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 18.01.2012 22:45

_Rafi_ napisał(a):Moge prosic o przetłumaczenie ,bo nie wiem czy doszła zaliczka,czy nie.

dzienkujeme barzo na vas mail i rezervaciju.
Vasa zaliczka je dosla.

Ps.(Według tego co sam w necie roszryfrowałem to doszła,ale chce być pewien )


niezłe, niezłe.. nie najgorsze.. a jakiż to język? Chyba translatorek poszedł w ruch... :D
Doszła, doszła, możecie być spokojni.
Pozdrawiam
_Rafi_
Croentuzjasta
Posty: 311
Dołączył(a): 14.12.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) _Rafi_ » 18.01.2012 22:48

Tak nam właściciel Petar odpisał z Apollo 11 :lol: .Widać chłopak się stara .Dziękuje za potwierdzenie.
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 30.01.2012 17:10

Moge prosic o przetłumaczenie jednego zdania? :D

"nakon sto se odlucite rezervirati ap rok uplate je 3 radna dana"
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 30.01.2012 20:23

misio 5822 napisał(a):
"nakon sto se odlucite rezervirati ap rok uplate je 3 radna dana"


Kiedy już zdecydujecie się Państwo zarezerwować apartament, termin wpłaty to 3 dni robocze.
jasperv
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 31.01.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) jasperv » 31.01.2012 18:34

Jestem zupełnie nowa na tym forum. Trafiłam tu przez zupełny przypadek, szukając pomocy.
Osoba ostatnio bardzo mi bliska uwielbia Chorwację (ogólnie Bałkany). Chciałabym prosić o pomoc, czy ktoś mógłby przetłumaczyć dla mnie to co chcę mu powiedzieć? icon_smile.gif) wiem, że będzie zadowolony, chciałabym zrobić mu niespodziankę.
Mianowicie:
Nie wiem kiedy, ale zaczęło mi bardzo na Tobie zależeć. Stałeś się dla mnie bardzo ważny. Sama już nie wiem co zrobić, boję się, ale... Chciałabym z Tobą być. Nie wiem tylko co Ty czujesz... Jeśli mnie odrzucisz zrozumiem... Bardzo mi Ciebie brakuje...

Z góry dziękuję icon_smile.gif)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 31.01.2012 20:42

jasperv napisał(a):Nie wiem kiedy, ale zaczęło mi bardzo na Tobie zależeć. Stałeś się dla mnie bardzo ważny. Sama już nie wiem co zrobić, boję się, ale... Chciałabym z Tobą być. Nie wiem tylko co Ty czujesz... Jeśli mnie odrzucisz zrozumiem... Bardzo mi Ciebie brakuje...

Z góry dziękuję icon_smile.gif)


Ne znam kad, ali shvatila sam da mi je stalo do Tebe. Postao si mi jako važan. Ne znam ni sama što mi je činiti, strah me je, ali....Želim biti sa Tobom. Ne znam što Ti osjećaš. Shvatiti ću ako me odbiješ ... Jako mi nedostaješ...
jasperv
Turysta
Posty: 10
Dołączył(a): 31.01.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) jasperv » 31.01.2012 21:14

Baaaardzo, bardzo dziękuję :)
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 01.02.2012 17:14

Bardzo prosze o przetłumaczenie, sam sie cos domyslam ale nie chcę nic pomieszac :D

postovani,

taj apartman ukljucuje dvokrevetne sobe i jednu trokrevetnu, zajednicku kuhinju i veliku terasu sa pogledom na more. cijene za dvokrevetne sobe su 45 i 50 eura, a za trokrevetnu 60 eura po danu. apartman je rezerviran od 18.7. tako da ako ste zainteresirani rezervacija bi trebala biti do 18.7. u cijene je ukljuceno sve; parking, taxa, wifi..
za rezervaciju je potrebno uplatiti akontaciju u iznosu od jednog dana koristenja apartmana.

zahvaljujem na vasem mailu i srdacan pozdrav
dunja mijacika
kiana
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 300
Dołączył(a): 27.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) kiana » 01.02.2012 21:14

misio 5822 napisał(a):Bardzo prosze o przetłumaczenie


Szanowni państwo,

ten apartament obejmuje pokoje dwuosobowe, jeden pokój trzyosobowy, wspólną kuchnię i duży taras z widokiem na morze. Pokój dwuosobowy w cenie 45 i 50 euro, a trzyosobowy 60 euro dziennie. Apartament jest zarezerwowany od 18.7, więc jeśli państwo jest zainteresowane nalezy zarezerwować przed 18.7. W cenie zawarte jest wszystko; parking, podatek, internet..
Warunkiem rezerwacji apartamentu jest wpłata zaliczki która wynosi tyle co jedeń dzien pobytu w apartamencie.

Dziękujęmy za maila i serdecznie pozdrawiam
Dunja Mijacika
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 01.02.2012 21:17

Dziekuje bardzo :)
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 01.02.2012 21:37

A jesli moge prosze o jeszcze jedno tłumaczenie:

Bardzo dziekuje za odpowiedz na maila. Mam jeszcze jedno pytanie. W mailu napisała Pani, że w tym apartamencie są 2 pokoje dwu osobowe i 1 trzy osobowy. Na planie tego apartamentu widze tylko 1 pokoj dla 2 osob i 1 dla 3 osób, moje pytanie gdzie jest drugi pokój dla 2 osób?
Z Pani informacji rozumiem, że za cały apartament cena to 155 E?
Pozdrawiam serdecznie i czekam na odpowiedź.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 163
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone