Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 31.08.2011 12:43

zmrol napisał(a):Czy mógłby mi to ktoś przetłumaczyć?
Poštovani,
Vaš zahtjev smo proslijedili na postupanje nadležnoj Policijskoj postaji, za sve dodatne informacije možete se obratiti Postaji prometne policije na broj telefon 022 347 410, ili 022 347 411, a osim toga možete se obratiti i e-mailom na ovu adresu.


Szanowni Państwo,
Państwa podanie/ wniosek przesłaliśmy do odpowiedniego posterunku policji. W kwestii dodatkowych informacji proszę zwracać się do posterunku policji drogowej pod nr tel:...... lub........ albo też mailowo na ten adres.
Aguha
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 875
Dołączył(a): 27.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Aguha » 02.09.2011 09:10

Ja mam trochę inną prośbę do osób posługujących się językiem chorwackim.

Mianowicie od 11 do 23 września będę na Hvarze z moją chorwacką Pamiątką - Synkiem szesnastomiesięcznym :). Byłabym niezwykle wdzięczna i bardzo spokojna, gdybym miała numer telefonu do kogoś, obojętnie w Polsce, czy w Chorwacji, mówiącego po chorwacku. Chodzi o ewentualny kontakt ze służbami medycznymi. Wprawdzie po angielsku pewnie bym się dogadała (chodzi mi o moją "bajeczną" znajomość języka), ale byłabym spokojniejsze, gdyby ewentualny kontakt mógłby być jednak z tłumaczem chorwackiego.

Obiecuję wykorzystać ów kontakt tylko i wyłącznie w sytuacji absolutnie koniecznej - to znaczy jeżeli byłaby potrzebna pomoc medyczna dla Syna, nie będę wydzwaniać z głupimi pytaniami typu: "a przetłumacz mi...".

Może jestem nieco przewrażliwioną matką, ale matki tak mają :wink:

Mój e-mail adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl
Obiecuję również po 23 września wymazać ów telefon z pamięci, jeżeli życzliwy człowiek sobie tego zażyczy!

Dzięki i pozdrawiam
:lol:
edzik167
Podróżnik
Posty: 15
Dołączył(a): 24.04.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) edzik167 » 13.09.2011 08:59

Jak po chorwacku będzie brzmiał zwrot "czołem" jako powitanie na przykład?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.09.2011 12:05

edzik167 napisał(a):Jak po chorwacku będzie brzmiał zwrot "czołem" jako powitanie na przykład?


Bok!
lub
Bog!
Vjetar
Legenda
Avatar użytkownika
Posty: 45308
Dołączył(a): 04.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Vjetar » 13.09.2011 12:30

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
edzik167 napisał(a):Jak po chorwacku będzie brzmiał zwrot "czołem" jako powitanie na przykład?


Bok!
lub
Bog!


Zawsze myślałem, że ten zwrot jest na pożegnanie (na odchodne).
Można i tak i tak?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.09.2011 13:00

Nieformalne pozdrowienie zarówno na powitanie jak i pożegnanie..
Obydwie wersje są poprawne... ponieważ.....
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 13.09.2011 14:39

Na Istrii,

Bog daj!

Bog daj zdravlja!

:wink:
Mayen
Plażowicz
Avatar użytkownika
Posty: 6
Dołączył(a): 18.09.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Mayen » 18.09.2011 09:51

Witam wszystkich ponieważ jest to mój pierwszy post na forum :)

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu:

I ja was pozdrawiam gorąco, uściskaj mamę, niedługo się zobaczymy (przyjeżdżam 1 października)


Dziekuję :)
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 18.09.2011 12:24

Toplo Vas pozdravljam, zagrli mamu, uskoro se vidimo (dolazim 1 listopada)
Mayen
Plażowicz
Avatar użytkownika
Posty: 6
Dołączył(a): 18.09.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Mayen » 18.09.2011 19:27

bardzo dziękuję i jeszcze jedno jeśli można :)

nie ma potrzeby, Ivan wraca 30go września i po mnie przyjedzie
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 18.09.2011 20:19

Mayen napisał(a):bardzo dziękuję i jeszcze jedno jeśli można :)

nie ma potrzeby, Ivan wraca 30go września i po mnie przyjedzie


Nije potrebno, Ivan se vraća 30. rujna i dolazi po mene.
Mayen
Plażowicz
Avatar użytkownika
Posty: 6
Dołączył(a): 18.09.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Mayen » 21.09.2011 07:19

ślicznie dziękuję :)
MWN
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1996
Dołączył(a): 18.02.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) MWN » 21.09.2011 07:45

Proszę o: "Pozdrawiamy Was z Wrocławia i wysyłamy parę fotek. Za rok widzimy się ponownie. M i Z"

Każde słowo z osobna znam, ale bez dobrej znajomości gramatyki mogę sobie porozmawiać ale nie coś sensownego napisać. Z góry dziękuję!
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 21.09.2011 12:25

MWN napisał(a):Proszę o: "Pozdrawiamy Was z Wrocławia i wysyłamy parę fotek. Za rok widzimy się ponownie. M i Z"


Srdačan pozdrav iz Wroclawa. Prilažemo i par fotografija. Vidimo se iduće godine.
zmrol
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 485
Dołączył(a): 08.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) zmrol » 27.09.2011 11:10

Mam wielka prośbę, chodzi o przetłumaczenie pisma z Policji Chorwackiej. Nie chciałabym go tu zamieszczać więc podam swój e-mail (adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl) jak ktoś byłby zainteresowany pomocą to proszę przesłać informację na e-maila.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 158
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone