Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.06.2011 12:24

Jadaccy napisał(a):Droga Lili
Będziemy przebywać u Ciebie od 3 do 17 sierpnia (apartament XX zarezerwowany). Chcieliśmy się dowiedzieć czy w tym roku gościsz również nurków u siebie. 3-4 lata temu nurkowaliśmy z XYZ i w tym roku też na to liczymy.

Draga Lili!
Namjeravamo ostati kod Tebe od 3 do 17 kolovoza (rezerviran apartman XX). Želimo znati hoće li biti i ronioca? Prije 3 ili 4 godine ronili smo s XYZ i ove godine na to računamo.
Jadaccy
Odkrywca
Posty: 117
Dołączył(a): 05.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jadaccy » 25.06.2011 12:59

Bardzo dziekuję, znów sie nie zawiodłam na Pani pomocy. Mam nadzieję, że odp też mnie ucieszy.
Pozdrawiam
Jadaccy
Odkrywca
Posty: 117
Dołączył(a): 05.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jadaccy » 29.06.2011 05:11

No tak, mam odpowiedź i coś nie tak sobie radzę z sensownym tłumaczeniem tej jakże krótkiej wiadomości:
ove godine XYZ dolazi tek u 9 mjesec
Elektroniczny tłumacz mówi w ciągu 9 miesięcy :roll:
Może tu chodzi o 9 miesiąc, ale czemu nie napisała we wrześniu :?:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 29.06.2011 07:00

Jadaccy napisał(a):No tak, mam odpowiedź i coś nie tak sobie radzę z sensownym tłumaczeniem tej jakże krótkiej wiadomości:
ove godine XYZ dolazi tek u 9 mjesec
Elektroniczny tłumacz mówi w ciągu 9 miesięcy :roll:
Może tu chodzi o 9 miesiąc, ale czemu nie napisała we wrześniu :?:


Przecież mówiłam sto razy, że google tłumacz nie radzi sobie czasem nawet z prostymi zdaniami ...
Chorwaci bardzo często nie używają nazw miesięcy (zwłaszcza w Dalmacji), zastępując je liczebnikami porządkowymi.

W tym roku XYZ przyjeżdża dopiero we wrześniu.
jadzta
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 25.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jadzta » 29.06.2011 22:58

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):W moim profilu masz mail do mnie...

Kasiu mam jeszcze ogromną prośbę czy mogłabyś przetłumaczyć mi krótki tekst.Wyślę go na Twoją skrzynkę w piątek popołudniu wyjeżdżam do Igrane i jeżeli będziesz chciała mogła to bardzo cię proszę o to tłumaczenie żebym je mogła zabrać ze sobą.
Może na miejscu mogłabym się tobie jakoś odwdzięczyć pozdrawiam.
fasi
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 837
Dołączył(a): 22.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) fasi » 01.07.2011 06:15

Ostatnie już... :)

"Witam,
Potwierdzam wcześniejszą rezerwację miejsca kempingowego dla 2 namiotów (duży i mały), 2 samochodów oraz 8 osób. Przyjedziemy do Was 12 lipca.
Pozdrawiam"
mare123
Croentuzjasta
Posty: 172
Dołączył(a): 14.09.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) mare123 » 01.07.2011 10:25

"Witam,
Potwierdzam wcześniejszą rezerwację miejsca kempingowego dla 2 namiotów (duży i mały), 2 samochodów oraz 8 osób. Przyjedziemy do Was 12 lipca.
Pozdrawiam

Dobar dan,

potvrđujem prethodnu rezervaciju za mjesto u kampu za 2 šatora (veći i manji), 2 automobila i 8 osoba. Dolazimo kod Vas 12. srpnja.
Pozdrav
Ulka125
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2011
POMOCY!!Nie znam chorwackiego:(

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ulka125 » 01.07.2011 20:53

Czy ktos mi pomoze to rozszyfrowac??

LINIJA 21

Obavješćujemo cijenjene korisnike naših usluga da sukladno zahtjevu LIBERTAS – DUBROVNIK d.o.o. od 01. travnja 2011. godine broj 311/I-11, a temeljem Rješenja Dubrovačko-neretvanske županije, Upravnog odjela za komunalne poslove, promet i veze KLASA: UP/I-340-01/11-01/15, URBROJ: 2117/1-09/1-11-02 od 29. travnja 2011. godine trajno se obustavlja prijevoz na liniji Dubrovnik – Orebić, s polaskom u 14:15 i nadalje, povratkom u 04:45 sati i nadalje, br. linije u upisniku136. i to od 18. svibnja 2011. godine.

Chcemy jechac autobusem z Dubrownika do Orebicza w niedziele 24 lipca.

Z gory dziekuje za pomoc!!!
Ulka
fasi
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 837
Dołączył(a): 22.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) fasi » 02.07.2011 05:22

mare123 napisał(a):"Witam,
Potwierdzam wcześniejszą rezerwację miejsca kempingowego dla 2 namiotów (duży i mały), 2 samochodów oraz 8 osób. Przyjedziemy do Was 12 lipca.
Pozdrawiam

Dobar dan,

potvrđujem prethodnu rezervaciju za mjesto u kampu za 2 šatora (veći i manji), 2 automobila i 8 osoba. Dolazimo kod Vas 12. srpnja.
Pozdrav


Dzięki serdeczne!
Pozdrav!
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006
Re: POMOCY!!Nie znam chorwackiego:(

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 02.07.2011 07:14

Ulka125 napisał(a):LINIJA 21
Obavješćujemo cijenjene korisnike naših usluga da sukladno zahtjevu LIBERTAS – DUBROVNIK d.o.o. od 01. travnja 2011. godine broj 311/I-11, a temeljem Rješenja Dubrovačko-neretvanske županije, Upravnog odjela za komunalne poslove, promet i veze KLASA: UP/I-340-01/11-01/15, URBROJ: 2117/1-09/1-11-02 od 29. travnja 2011. godine trajno se obustavlja prijevoz na liniji Dubrovnik – Orebić, s polaskom u 14:15 i nadalje, povratkom u 04:45 sati i nadalje, br. linije u upisniku136. i to od 18. svibnja 2011. godine.


bez wstępów....od razu do sedna:
od 18 maja 2011 na stałe przerywa się połączenie na linii (llikwiduje się linię ) Dubrovnik - Orebić (wyjazd 14:15 i dalej powrót 04:45 ); nr linii w spisie 136 .
Ulka125
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ulka125 » 02.07.2011 08:49

Dziekuje bardzo za szybka odpowiedz!! Tego sie obawialam:((( Dostac sie z Dubrownika do Orebicza to katastrofa!!
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 02.07.2011 12:16

Ulka125 napisał(a):Dziekuje bardzo za szybka odpowiedz!! Tego sie obawialam:((( Dostac sie z Dubrownika do Orebicza to katastrofa!!


Na pewno będą jakieś agencje oferujące transfery.. Można też zapytać gospodarzy (o ile macie coś zarezerwowanego).
Poszperajcie w necie .. wrzuć w net hasło "transferi dubrovnik - orebić"...
Ulka125
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ulka125 » 02.07.2011 21:09

Kasiu dzieki wielkie!! Na szczescie odezwali sie z mojej agencji z Orebicza,takze koniec kombinowania:DDD Jeszcze raz wielkie dzieki za pomoc!!!
Ulka125
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 01.07.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) Ulka125 » 04.07.2011 19:17

Kasiu, a to dostalam dzisiaj:D

Hello,
Revert your e-mail,from the airport the bus will take you to Central Bus Station Dubrovnik and from there you can take the bus to Orebić at 15,00 hours.
Best regards
AUTOBUSNI KOLODVOR DUBROVNIK
----- Original Message -----
From: Libertas
To: Autobusni kolodvor
Sent: Monday, July 04, 2011 7:45 AM
Subject: Fw: Kontakt

Czyli chyba ten autobus kursuje!!??
fasi
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 837
Dołączył(a): 22.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) fasi » 06.07.2011 04:50

Dobar dan
Nastojati cu sačuvati vaša mjesta. ukoliko bude ikakvih promjena molim
vas da mi javite na vrijeme na telefon 00385 20 891 168
vidimo se
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 151
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone