Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 16.06.2011 14:29

chris napisał(a):witam
Mam gorącą prośbę :)
Na stronie Hajduka Split jest informacja, że 23 lipca odbędzie się mecz pomiędzy Hajdukiem a Barceloną - http://www.hajduk.hr/?otvori=vijest&vijest=2029
Zdołałem wywnioskować, że bilet kosztuje 500 kun ale nie wiem czy jest możliwość zarezerwowania czy też kupienia takiego biletu przez internet. Czy ktoś może mi pomóc i przetłumaczyć z podanej strony podstawowe dane dotyczące tego tematu ?
Z góry dziękuję

Info, że bilety w sprzedaży od 6.06..br i o zniżkach dla stałych kibiców (z rocznymi wejściówkami na nadchodzący sezon) Hajduka. Nie ma nic nt. sprzedaży biletów w sieci.
chris
Odkrywca
Posty: 85
Dołączył(a): 30.01.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) chris » 17.06.2011 07:36

wielkie dzięki
giselle
Plażowicz
Avatar użytkownika
Posty: 7
Dołączył(a): 25.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) giselle » 17.06.2011 20:46

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
giselle napisał(a):Witam!
Chciałabym wynająć dwa apartamenty A2 na 10 dni w sierpniu (termin dowolny) lub jeden A4 z dwoma łazienkami. Jeśli istnieje taka możliwość, to jaka będzie cena?
pozdrawiam.

Poštovani,
Htjela bih iznajmiti dva apartmana A2 za 10 dana u kolovozu (točan datum po dogovoru) ili jedan A4 sa dvije kupaone. Ako postoji takva mogućnost koja je cijena?
Lijep pozdrav


z opóźnieniem, ale ogromnie dziękuję!
fasi
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 837
Dołączył(a): 22.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) fasi » 20.06.2011 08:42

Poštovani,
Drago mi je da se opet čujemo. Nastojati ću rezervirati mjesta za vas,
samo mi potvrdite 7 dana prije dolaska.
lijep pozdrav
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 20.06.2011 12:35

fasi napisał(a):Poštovani,
Drago mi je da se opet čujemo. Nastojati ću rezervirati mjesta za vas,
samo mi potvrdite 7 dana prije dolaska.
lijep pozdrav


Szanowny Panie/ Szanowni Państwo.
Cieszę się, że znowu mamy kontakt. Będę się starał/a zarezerwować dla Was miejsca; tylko potwierdzcie proszę 7 dni przed przyjazdem.
Pozdrawiam
fasi
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 837
Dołączył(a): 22.06.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) fasi » 20.06.2011 17:57

Dziękuję serdecznie! :)
jadzta
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 25.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jadzta » 20.06.2011 22:37

Pilnie poszukuję tłumacza języka chorwackiego!!!!
Bardzo proszę o pomoc.
Pilnie poszukuję osoby, która pomoże mi i przetłumaczy moją wiadomość do chorwata.Niestety nie mogę jej napisać w języku angielskim ponieważ tekst jest zbyt skomplikowany ..ja nie potrafię aż tak dobrze pisać po angielsku a odbiorca nie zrozumie o co mi chodzi.Nie chciałam bym pisać tej wiadomości na forum dlatego proszę o prywatną pomoc.
Jest to bardzo ważna sprawa.01.07 planowany jest wyjazd do Cro miało jechać 13 osób niestety tragedia w rodzinie spowodowała że trzeba wszystko zmienić mam mało czasu ....dlatego bardzo proszę pomóżcie.
Z góry dziękuję.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 21.06.2011 06:55

W moim profilu masz mail do mnie...
jadzta
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 25.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jadzta » 21.06.2011 10:03

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):W moim profilu masz mail do mnie...

Bardzo Ci dziękuję maila napiszę wieczorkiem,teraz jestem w pracy i szef mnie pogania :x
radekg
Plażowicz
Posty: 7
Dołączył(a): 13.06.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) radekg » 21.06.2011 11:10

prośba o przetłumaczenie: "- Ovo je apsurdno, da smo dobili licencu i da sad IO ruši odluku komisije za licenciranje koja nam je odobrila licencu. Šokirani smo - za kraj pomalo ljut nam govori."
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 21.06.2011 11:37

radekg napisał(a):prośba o przetłumaczenie: "- Ovo je apsurdno, da smo dobili licencu i da sad IO ruši odluku komisije za licenciranje koja nam je odobrila licencu. Šokirani smo - za kraj pomalo ljut nam govori."


To apsurdalne, dostaliśmy licencję a teraz Rada wykonawcza odwołuje decyzję komisji ds. licencjonowania, która tę licenję nam wydała. Jesteśmy zszokowani - odpowiada nam pod koniec nieco zdenerwowany.
radekg
Plażowicz
Posty: 7
Dołączył(a): 13.06.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) radekg » 21.06.2011 12:09

Dziękuję za pomoc i jeśli można jeszcze proszę o jeden akapit:

Gorica, koja je bila dobila licenciju, a Pomorac nije (zbog slabijeg intenziteta gradnje na stadionu u Kostreni), poziva se na to da u pravilniku Odjela za licenciranje stoji da Izvršni odbor može razmatrati mogućnost da se nekom klubu može izaći ususret, te pričekati da se dovrše radovi na stadionu, a da se tih nekoliko utakmica igra u drugom gradu i općini.
jadzta
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 25.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jadzta » 21.06.2011 19:23

jadzta napisał(a):
Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):W moim profilu masz mail do mnie...

Bardzo Ci dziękuję maila napiszę wieczorkiem,teraz jestem w pracy i szef mnie pogania :x

Maila wysłałam sprawdź proszę czy doszedł ,ponieważ mnie wylogowało podczas wysyłania pozdrawiam
jadzta
Globtroter
Avatar użytkownika
Posty: 30
Dołączył(a): 25.06.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) jadzta » 21.06.2011 23:24

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):W moim profilu masz mail do mnie...

Bardzo Ci dziękuję maila napiszę wieczorkiem,teraz jestem w pracy i szef mnie pogania

BARDZO dziękuję Ci za pomoc.Gdyby nie Ty to nie wiem jak bym to wszystko wytłumaczyła.Jeśli można mam do Ciebie jeszcze tylko jedną małą prośbę ..treść wysłałam na maila.
Przepraszam za nadużywanie Twojej dobrej woli .
Pozdrawiam
Jadaccy
Odkrywca
Posty: 117
Dołączył(a): 05.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jadaccy » 25.06.2011 08:18

My po prośbie, mamy taki tekścik:
Droga Lili
Będziemy przebywać u Ciebie od 3 do 17 sierpnia (apartament XX zarezerwowany). Chcieliśmy się dowiedzieć czy w tym roku gościsz również nurków u siebie. 3-4 lata temu nurkowaliśmy z XYZ i w tym roku też na to liczymy.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 150
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone