empe84 napisał(a):i po co te złośliwości?
A kto wsadził "kij w mrowisko" i napisał, że język serbski i chorwacki to tak naprawdę jeden język
empe84 napisał(a):i po co te złośliwości?
Biker_HR napisał(a):Alek70:
Pozdrav iz Poljske! Jos jednom vam se zahvaljujemo za vase gostoprimstvo, proveli smo prekrasan odmor kod vas, i zao nam je sto nismo mogli ostati duze ... ali mozda iduce godine. Povratak je prosao dobro, na Plitvicama smo uzivali u ljepoti i velicanstvenom sumu slapova, a dalje po putu je bilo kise, ali smo se sigurno vratili kuci.
Pozdravljamo sve clanove vase obitelji, uz toplu zahvalu, dovidjenja!
sagan napisał(a):Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu dwóch zwrotów:
1. "Chciałbym wymienić euro na kuny"
2. "Niestety, nie posiadam..." <- (np. drobnych).
Slavko S. napisał(a):Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a): eure
"Eure" ili "eura"? Nije mi baš jasno...
Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):Slavko S. napisał(a):Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a): eure
"Eure" ili "eura"? Nije mi baš jasno...
w zależności od przypadku....
akuzativ pluralis - eure
W języku potocznym Chorwaci używają formy liczby mnogiej (nie jestem pewna,ale mam wrażenie, że podobnie jest w języku standardowym):
euri (nominativ pluralis); (u) eurima (plaćati eurima) itd. (w j.chorwackim "Euro" jest rodzaju męskiego!); nie tak jak w j.polskim, gdzie "Euro" jest rodzaju nijakiego i do tego nie ma liczby mnogiej (sing. tantum) i chyba raczej nie odmienia się przez przypadki.
Pozdrawiam
*kasia* napisał(a):"Nisam bila doma 4 dana pa vam nisam mogla ni pisat.Nešto sam bolesna pa sam
bila u bolnici.Vidim ove predivne fotografije male Anie.Tako mi je drago što
ste mi je poslali ista je kao tata.Samo neka vam bude zdravo brzo će ona
narasti.Kako ste vi od zdravlja čuvajte se i čuvajte Ani to vam je najveće
blago na svijetu.
Dolazio je Lukaš i Sonia u 8 mjesecu u Molunat i bili su u auto kampu sa
Lukašovim bratom i 3 djece.Meni su pisali da bi došli kod mene u
apartman,ali da im je drago,puno penjeza,pa su mislili da se dolaze kod mene
kupat,ali sam im ja rekla da ne mogu kad ja imam moje turiste,tako više
nijesu dolazili niti su mi se javili kada su otišli.
Sada još uvijek imam puno turista i ova je sezona bila odlična.E to toliko
da vam opišem kako je bilo i kako je sada u Moluntu.Trabao mi je doći
Sebastian 7.09.ali mi je javio da na može.Puno vas volim i pozdravljam i
nikad zaboravljeni"
Toranaga napisał(a):W odpowiedzi na emaila informuję , że obsługujący wyjazd pracownik powiedział, że nie ma terminala POS, a nie że jest niesprawny. Dlatego też nie wziął on ode mnie karty kredytowej tylko zażądał od razu gotówki.