Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
malwii
Croentuzjasta
Posty: 142
Dołączył(a): 25.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) malwii » 04.06.2010 07:39

I znów groąco wszystkim Wam dziękuję za pomoc!!! Bez was komunikacja byłaby niemożliwa.
malwii
Croentuzjasta
Posty: 142
Dołączył(a): 25.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) malwii » 05.06.2010 15:05

Znów bardzo prosze o pomoc - domyślam się wprawdzie o co chodzi, ale nie chcę czegoś sobie dopowiedzieć, a przy moim poziomie znajomości języka chorwackiego to bardzo możliwe:
"OPROSTI DRAGA KRISTINA STO SI ČEKALA NISAM BILA KUĆI TEK SAM DANAS STIGLA I POGLEDALA STA IMAM SLOBODNO TI VIDI KAD TI ODGOVARA VAŠ JE APARTMAN SLOBODAN OD 24 ILI ĆEŠ OSTAT 7 ILI 10 DANA TO MI JAVI .VIDILA SAM SLIKE GROZNO VIDIMO SE POZDRAVI SVE .ONDA OVU GODINU NEDOLAZI MONIKA IALPAĆINO "
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 05.06.2010 15:33

malwii napisał(a):"OPROSTI DRAGA KRISTINA STO SI ČEKALA. NISAM BILA KUĆI. TEK SAM DANAS STIGLA I POGLEDALA STA IMAM SLOBODNO. TI VIDI KAD TI ODGOVARA; VAŠ JE APARTMAN SLOBODAN OD 24 ILI ĆEŠ OSTAT 7 ILI 10 DANA, TO MI JAVI .VIDILA SAM SLIKE. GROZNO. VIDIMO SE, POZDRAVI SVE .ONDA OVU GODINU NE DOLAZI MONIKA I ALPAĆINO "


Przepraszam Cię, droga Krystyno, że musiałaś tyle czekać (na odpowiedź), ale nie nie było mnie w domu. Dopiero dziś wróciłam i zajrzałam w terminarz, co jest wolne. Wasz app jest wolny od 24; będziecie tu 7 czy 10 dni? Napiszcie mi, proszę. Zdjęcia widziałam, straszne. Do zobaczenia, pozdrów wszystkich. Znaczy w tym roku nie przyjeżdźa Monika i Alpacino.
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 05.06.2010 18:31

Biker_HR napisał(a):
Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):... Možda da probaš promjeniti kodiranje...


Da bih uopce mogao vidjeti sva poljska slova na ovom forumu, ja za citanje moram svaki put odabrati Central European kodiranje (ISO-8859-2)

A ne znam sto je Leszek Skupin napisao, jer ja u njegovom odgovoru vidim "hijeroglife" umjesto mojih slova. On ih takodjer ne vidi normalno?



Biker, ja bih preporučio da instaliraš neki nov web-preglednik ili da provjeriš da li u tom "sadašnjem" imaš uključenu opciju da tipkaš prema UTF-8 (Unicode) ili ISO-8859-2 standardu. Sada tipkuješ prema Windows-1250 a većina internetskih mehanizama (barem u Poljskoj i kad dolaze u obzir hrvatski znakovi ;-) ) ga ne prihvaća.

Pozdrav
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 440
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 05.06.2010 20:06

Proszę o przetłumaczenie.
Dziękuję za odpowiedź i przepraszam, że dopiero teraz odpisuję. Chcę zapytać o inny termin a dokładnie 18-20.08 , i czy byłaby możliwość rezerwacji na jeszcze jedną noc ,wtedy wracalibyśmy do domu i byłoby nam miło zatrzymać się u Was. Jeśli chodzi o cenę za nocleg prosilibyśmy o mały rabat. Czy jest to Możliwe aby kwota za wszystkie noce nie przekroczyła 1500 kun? Jest nas czwórka dwie dorosłe osoby i dwójka dzieci 13 i 15 lat. Jeżeli chodzi o zaliczkę wyślę ją listem wartościowym jeśli tak mogłoby być. Pozdrawiam gorąco z Polski i czekam na odpowiedź.
Ostatnio edytowano 05.06.2010 20:23 przez Alek70, łącznie edytowano 2 razy
malwii
Croentuzjasta
Posty: 142
Dołączył(a): 25.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) malwii » 05.06.2010 20:11

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
malwii napisał(a):"OPROSTI DRAGA KRISTINA STO SI ČEKALA. NISAM BILA KUĆI. TEK SAM DANAS STIGLA I POGLEDALA STA IMAM SLOBODNO. TI VIDI KAD TI ODGOVARA; VAŠ JE APARTMAN SLOBODAN OD 24 ILI ĆEŠ OSTAT 7 ILI 10 DANA, TO MI JAVI .VIDILA SAM SLIKE. GROZNO. VIDIMO SE, POZDRAVI SVE .ONDA OVU GODINU NE DOLAZI MONIKA I ALPAĆINO "


Przepraszam Cię, droga Krystyno, że musiałaś tyle czekać (na odpowiedź), ale nie nie było mnie w domu. Dopiero dziś wróciłam i zajrzałam w terminarz, co jest wolne. Wasz app jest wolny od 24; będziecie tu 7 czy 10 dni? Napiszcie mi, proszę. Zdjęcia widziałam, straszne. Do zobaczenia, pozdrów wszystkich. Znaczy w tym roku nie przyjeżdźa Monika i Alpacino.


Wielkie, wielkie dzięki!!!
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 05.06.2010 21:39

Alek70 napisał(a):Dziękuję za odpowiedź i przepraszam, że dopiero teraz odpisuję. Chcę zapytać o inny termin a dokładnie 18-20.08 , i czy byłaby możliwość rezerwacji na jeszcze jedną noc ,wtedy wracalibyśmy do domu i byłoby nam miło zatrzymać się u Was. Jeśli chodzi o cenę za nocleg prosilibyśmy o mały rabat. Czy jest to Możliwe aby kwota za wszystkie noce nie przekroczyła 1500 kun? Jest nas czwórka dwie dorosłe osoby i dwójka dzieci 13 i 15 lat. Jeżeli chodzi o zaliczkę wyślę ją listem wartościowym jeśli tak mogłoby być. Pozdrawiam gorąco z Polski i czekam na odpowiedź.

Hvala na odgovoru i ispričavam se da se tek sad javljam. Htio sam pitati za termin 18-20.08 i postoji li mogućnost rezervacije za još jednu noć. Tada planiramo povratak kući i bilo bi nam drago da se možemo zadržati kod Vas. Što se tiče cijene noćenja, molimo za mali popust...Je li moguće da cijena za sva noćenja ne pređe 1500 kn? Ima nas četvero (2 odrasle osobe i dvoje djece od 13 i 15 godina). Akontaciju ću poslati putem vrijednosnog pisma (ako se slažete). Pozdrav iz Poljske i čekam odgovor.
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 440
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 05.06.2010 22:18

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
Alek70 napisał(a):Dziękuję za odpowiedź i przepraszam, że dopiero teraz odpisuję. Chcę zapytać o inny termin a dokładnie 18-20.08 , i czy byłaby możliwość rezerwacji na jeszcze jedną noc ,wtedy wracalibyśmy do domu i byłoby nam miło zatrzymać się u Was. Jeśli chodzi o cenę za nocleg prosilibyśmy o mały rabat. Czy jest to Możliwe aby kwota za wszystkie noce nie przekroczyła 1500 kun? Jest nas czwórka dwie dorosłe osoby i dwójka dzieci 13 i 15 lat. Jeżeli chodzi o zaliczkę wyślę ją listem wartościowym jeśli tak mogłoby być. Pozdrawiam gorąco z Polski i czekam na odpowiedź.

Hvala na odgovoru i ispričavam se da se tek sad javljam. Htio sam pitati za termin 18-20.08 i postoji li mogućnost rezervacije za još jednu noć. Tada planiramo povratak kući i bilo bi nam drago da se možemo zadržati kod Vas. Što se tiče cijene noćenja, molimo za mali popust...Je li moguće da cijena za sva noćenja ne pređe 1500 kn? Ima nas četvero (2 odrasle osobe i dvoje djece od 13 i 15 godina). Akontaciju ću poslati putem vrijednosnog pisma (ako se slažete). Pozdrav iz Poljske i čekam odgovor.


Bardzo dziękuję :)
Biker_HR
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 847
Dołączył(a): 18.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Biker_HR » 06.06.2010 11:58

Slavko S. napisał(a):Biker, ja bih preporuèio da instalira¹ neki nov web-preglednik ili da provjeri¹ da li u tom "sada¹njem" ima¹ ukljuèenu opciju da tipka¹ prema UTF-8 (Unicode) ili ISO-8859-2 standardu. Sada tipkuje¹ prema Windows-1250 a veæina internetskih mehanizama (barem u Poljskoj i kad dolaze u obzir hrvatski znakovi ;-) ) ga ne prihvaæa.

Pozdrav


Hvala na savjetima Slavko! Preglednik je najnovija verzija Firefox Mozille, ISO-8859-2 standard vec je dodan.

UTF-8 kod mi lagane (brojcane) hijeroglife pretvara u jako cudne hijeroglife, a UTF-16 mi citavu stranicu pretvori u hrpu necega što se ne da opisati.. :D
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 440
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 06.06.2010 20:17

Proszę jeszcze o przetłumaczenie wiadomosci, mniej wiecej rozumiem o co chodzi ale wolę miec pewność.

Poštovani,
drago nam je da ste odlučili prihvatiti našu ponudu.
Smještaj za Vas i vašu obitelj, za 18., 19. i 29. VIII 2010. upravo je rezerviran.
Ukupan iznos za 3 noći s popustom za sve vas iznosi: 200 Eura odnosno 1460 Kuna - taksa je uračunata.
Što se tiče plaćanja, mi ne uzimamo avans jer to našim gostima oduzima vrijeme. Danas ljudi trebaju vjerovati jedni drugima. Platit ćete kada dođete. Dovoljno je da bar tjedan dana prije dolaske potvrdite rezervaciju, tek toliko da znamo da niste promijenili plan.
Ako Vam se ova ponuda sviđa, molimo Vas da nam javite.
Ako imate bilo kakvih pitanja, slobodno nam se obratite.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 06.06.2010 20:48

Alek70 napisał(a):Poštovani,drago nam je da ste odlučili prihvatiti našu ponudu.Smještaj za Vas i vašu obitelj, za 18., 19. i 29. VIII 2010. upravo je rezerviran.
Ukupan iznos za 3 noći s popustom za sve vas iznosi: 200 Eura odnosno 1460 Kuna - taksa je uračunata.
Što se tiče plaćanja, mi ne uzimamo avans jer to našim gostima oduzima vrijeme. Danas ljudi trebaju vjerovati jedni drugima. Platit ćete kada dođete. Dovoljno je da bar tjedan dana prije dolaske potvrdite rezervaciju, tek toliko da znamo da niste promijenili plan.
Ako Vam se ova ponuda sviđa, molimo Vas da nam javite.
Ako imate bilo kakvih pitanja, slobodno nam se obratite.

Szanowni Państwo, miło nam, że zdecydowaliście się przyjąć naszą oferte. Zakwaterowanie dla Państwa i rodziny na 18, 19 i 29 VIII 2010 właśnie zostało zareerwowane.Łączna cena za 3 noce ze zniżką dla wszystkich wynosi 200 e czyli 1460 Kuna (taksa wliczona). Co do płatnosći: my nie przyjmujemy z góry, ponwaz to naszym gościm zabiera czas. W dzisiejszych czasach ludzie powinni sobie sobie ufać. Zapłacicie, kiedy dotrzecie. Wystarczy, byście choć tydzień wcześniej potwierdzili swój przyjazd; żebyśmy wiedzieli, że nie zmieniliście planów. Jeśli to Wam odpowiada, prosimy, dajcie znać. Jesli macie jakieś pytania, śmiało się do nas zwracajcie.
adamko1
Globtroter
Posty: 31
Dołączył(a): 04.07.2007
prosba o tlumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) adamko1 » 07.06.2010 11:41

Zwracam sie z prosba o przetlumaczenie ponizeszego tekstu, z gory dziekuje

"Witam. Chcialem zapytac czy w terminie 13-27 lipiec bedzie miala Pani wolny apartament? Zamierzamy przyjechac we troje (jaka bylaby cena i czy konieczna jest zaliczka?). Namiary do Pani dostalismy od Asi i Pawla, dziekujemy i pozdrawiamy"
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006
Re: prosba o tlumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 07.06.2010 12:14

adamko1 napisał(a):"Witam. Chcialem zapytac czy w terminie 13-27 lipiec bedzie miala Pani wolny apartament? Zamierzamy przyjechac we troje (jaka bylaby cena i czy konieczna jest zaliczka?). Namiary do Pani dostalismy od Asi i Pawla, dziekujemy i pozdrawiamy"

Poštovani!
Imate li možda slobodan apartman za 3 osobe od 13 do 27 srpnja. Koja je cijena? Trebamo li poslati predujam ? Vašu e-mail adresu dobili smo od Asie i Pawela.
Lijep pozdrav
adamko1
Globtroter
Posty: 31
Dołączył(a): 04.07.2007
Re: prosba o tlumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) adamko1 » 10.06.2010 08:42

dziekuje bardzo za tlumaczenie, otrzymalem odpowiedz, wiec rowniez prosze o tlumaczenie, z gory dziekuje

"Na zalost ne mogu vam rezervirati jer apartman prodajemo. Nazovite 2 dana prije dolaska, ako ga ne prodamo do tada, mozemo vam ga rezervirati."


Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
adamko1 napisał(a):"Witam. Chcialem zapytac czy w terminie 13-27 lipiec bedzie miala Pani wolny apartament? Zamierzamy przyjechac we troje (jaka bylaby cena i czy konieczna jest zaliczka?). Namiary do Pani dostalismy od Asi i Pawla, dziekujemy i pozdrawiamy"

Poštovani!
Imate li možda slobodan apartman za 3 osobe od 13 do 27 srpnja. Koja je cijena? Trebamo li poslati predujam ? Vašu e-mail adresu dobili smo od Asie i Pawela.
Lijep pozdrav
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006
Re: prosba o tlumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 10.06.2010 12:22

adamko1 napisał(a):
"Na zalost ne mogu vam rezervirati jer apartman prodajemo. Nazovite 2 dana prije dolaska, ako ga ne prodamo do tada, mozemo vam ga rezervirati."


Niestety nie mogę Państwu niczego zarezerwować, ponieważ sprzedajemy apartament. Proszę zadzonić 2 dni przed wyjazdem, jeśli do tego czasu nie sprzedamy, to będziemy go mogli dla Państwa zarezerwować.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 105
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone