Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Halszka
Plażowicz
Posty: 5
Dołączył(a): 21.04.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Halszka » 22.04.2010 11:39

Dziękuję pięknie za tłumaczenie i proszę nieśmiało jeszcze o przetłumaczenie tego listu.

Dziękuje za sympatyczny list elektroniczny.
Gratulujemy pięknej córeczki. Dzieci to największy skarb.
Równie dla starszej córki Anny gratulujemy synka. Jak to czas szybko leci w 2000r jak byliśmy po raz pierwszy w Chorwacji Anna miała chyba 10 lat.
U nas młodszy syn Adam jeszcze się nie ożenił ale ma dziewczynę.
Starszy Bartek już ma dwoje dzieci córeczkę i synka.
Wnuczka ma na imię Zosia i ma 5 lat a wnuczek na imię Adam i ma 3 lata.
U nas wszystko dobrze jesteśmy zdrowi . W tym roku wybieramy się również do Chorwacji bo uważamy, że Chorwacja to piękne miejsce na świecie. Od kilku lat jeździmy do Promajny ze względu na bezpieczeństwo daleko od magistrali i można robić długie spacery nad samym morzem 3km do Baski Vody i 5km do Makarskiej. Nadal uważamy, że Wasz apartament z plażą jest najpiękniejszy już takiego pięknego nigdy nie mieliśmy jedyny mankament to, że magistrala nie jest bezpieczna bez chodnika. Kierowcy jeżdżą jak szaleńcy. Dołączamy kilka zdjęć wnucząt i naszego kotka.
bukmacher3
Croentuzjasta
Posty: 316
Dołączył(a): 28.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) bukmacher3 » 23.04.2010 10:58

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu:

Witaj, w terminie o którym pisałem nie możemy przyjechać, gdyż nie dostałem urlopu w pracy. Planujemy inny termin, ale żeby nie zapeszyć to zadzwonię(napiszę) jak będę wiedział na 100%, że nic już nam nie przeszkodzi w wyjeździe.
Pozdrowienia dla wszystkich.
Nives
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 495
Dołączył(a): 13.10.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Nives » 23.04.2010 11:15

bukmacher3 napisał(a):Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu:

Witaj, w terminie o którym pisałem nie możemy przyjechać, gdyż nie dostałem urlopu w pracy. Planujemy inny termin, ale żeby nie zapeszyć to zadzwonię(napiszę) jak będę wiedział na 100%, że nic już nam nie przeszkodzi w wyjeździe.
Pozdrowienia dla wszystkich.


U terminu koji sam spominjao, nazalost ne mozemo doci, jer nisam uspjeo dobiti dopust na poslu. Planiramo svakako doci u nekom drugom terminu, ali da ne bih izbaksuzirao, javicu vam se telefonom (ili napisati poruku), kada budem znao sigurno, da nam nista nece stati na prepreci da dodjemo.
Pozdrav za sve vas,
bukmacher3
Croentuzjasta
Posty: 316
Dołączył(a): 28.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) bukmacher3 » 23.04.2010 11:28

Nives napisał(a):
bukmacher3 napisał(a):Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu:

Witaj, w terminie o którym pisałem nie możemy przyjechać, gdyż nie dostałem urlopu w pracy. Planujemy inny termin, ale żeby nie zapeszyć to zadzwonię(napiszę) jak będę wiedział na 100%, że nic już nam nie przeszkodzi w wyjeździe.
Pozdrowienia dla wszystkich.


U terminu koji sam spominjao, nazalost ne mozemo doci, jer nisam uspjeo dobiti dopust na poslu. Planiramo svakako doci u nekom drugom terminu, ali da ne bih izbaksuzirao, javicu vam se telefonom (ili napisati poruku), kada budem znao sigurno, da nam nista nece stati na prepreci da dodjemo.
Pozdrav za sve vas,



BARDZO DZIĘKUJĘ.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 23.04.2010 13:47

Halszka napisał(a):Dziękuje za sympatyczny list elektroniczny.Gratulujemy pięknej córeczki. Dzieci to największy skarb.Równie dla starszej córki Anny gratulujemy synka. Jak to czas szybko leci w 2000r jak byliśmy po raz pierwszy w Chorwacji Anna miała chyba 10 lat.U nas młodszy syn Adam jeszcze się nie ożenił ale ma dziewczynę.Starszy Bartek już ma dwoje dzieci córeczkę i synka.Wnuczka ma na imię Zosia i ma 5 lat a wnuczek na imię Adam i ma 3 lata.U nas wszystko dobrze jesteśmy zdrowi. W tym roku wybieramy się również do Chorwacji bo uważamy, że Chorwacja to piękne miejsce na świecie. Od kilku lat jeździmy do Promajny ze względu na bezpieczeństwo daleko od magistrali i można robić długie spacery nad samym morzem 3km do Baski Vody i 5km do Makarskiej. Nadal uważamy, że Wasz apartament z plażą jest najpiękniejszy już takiego pięknego nigdy nie mieliśmy jedyny mankament to, że magistrala nie jest bezpieczna bez chodnika. Kierowcy jeżdżą jak szaleńcy. Dołączamy kilka zdjęć wnucząt i naszego kotka.
Hvala na simpatičnom mailu. Čestitamo na lijepoj kćerkici. Djeca su najveće blago. Starijoj kćeri čestitamo na sinu. Kako brzo teče vrijeme. 2000 godine kad smo prvi put bili u Hrvatskoj Ani je bilo valjda 10 godina. Naš mlađi sin Adam još se nije oženio; starji sin Bartek ima već dvoje djece : kćerku i sina. Unukica se zove Zosia i ima 5 godina, unuk - Adam je star 3 godine. Kod nas je sve u redu, zdravi smo. I ovog ljeta planiramo odmor u Hrvatskoj, jer je za nas najljepša zemlja na svijetu. Godinama već ljetujemo u Promajni zbog sigurnosti, jer je udaljena od Jadranske magistrale i može se šetati uz more čak do Baške Vode i Makarske. Vaš apartman i plažu još uvijek smatramo jako lijepima (tako lijepih dosad nismo uspjeli naći), jedina mana je činnjenica da je magistrala jako opasna bez staze za pješake. Vozači jure kao luđaci. Šaljemo par slika naših unuka i mačke.
Halszka
Plażowicz
Posty: 5
Dołączył(a): 21.04.2010
podziękowanie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Halszka » 23.04.2010 14:31

Pani Kasiu Głydziak Bojić.
Pięknie dziękuje za tłumaczenie.
Cieszę się,że nasza rodaczka na stałe zamieszkała
w tym urokliwym kraju.
Serdecznie Panią pozdrawiam
sroczka66
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2566
Dołączył(a): 25.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sroczka66 » 25.04.2010 16:29

Kasiu, bardzo proszę o przetłumaczenie:

Witamy Pani Nedo i przesyłamy pozdrowienia z Polski. Byliśmy u Pani w lipcu 2009 roku. Wynajmowaliśmy całe piętro. W tym roku też chcielibyśmy wynająć apartament u Pani w terminie 03.07.20010 do 20.07.2010. Mąż dzwonił 25.04.2010 do Pani w tej sprawie.

Prosimy o wiadomość, czy jest to możliwe i jaka będzie cena za wynajem dla 5 osób?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.04.2010 17:26

sroczka66 napisał(a):Witamy Pani Nedo i przesyłamy pozdrowienia z Polski. Byliśmy u Pani w lipcu 2009 roku. Wynajmowaliśmy całe piętro. W tym roku też chcielibyśmy wynająć apartament u Pani w terminie 03.07.20010 do 20.07.2010. Mąż dzwonił 25.04.2010 do Pani w tej sprawie.
Prosimy o wiadomość, czy jest to możliwe i jaka będzie cena za wynajem dla 5 osób?

Gospođo Nedo, pozdrav iz Poljske. Bili smo kod Vas u srpnju 2009 g. Iznajmljivali smo cijeli kat. I ove godine trebamo apartman od 03.07.2010 do 20.07.2010. Suprug Vas je već zvao u vezi toga 25.04.2010. Javite nam se molim, imate li slobodan smještaj za 5 osoba u navedenom terminu i koja je cijena?
sroczka66
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2566
Dołączył(a): 25.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sroczka66 » 26.04.2010 06:55

Sedecznie dziekuję i pozdrawiam! :papa:
sroczka66
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2566
Dołączył(a): 25.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sroczka66 » 28.04.2010 09:45

Kasiu, ponownie prośba, tym razem z chorwackiego na polski.

Cijenjeni gosti, cijena velikog apartmana jest 70 eura, cjelog kata 100 eura dnevno.
Molim Vas da mi se javite dali hocete. Pozdrav Nede

Mniej więcej sie domyślam, ale nie ma to jak fachowe tłumaczenie
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.04.2010 09:55

sroczka66 napisał(a):Cijenjeni gosti, cijena velikog apartmana jest 70 eura, cjelog kata 100 eura dnevno.
Molim Vas da mi se javite dali hocete. Pozdrav Nede


Drodzy goście, cena dużego app to 70 e, a całego piętra 100 e dziennie.
Proszę o kontakt i potwierdzenie, czy jesteście zainteresowani.
Pozdrowienia
sroczka66
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2566
Dołączył(a): 25.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sroczka66 » 28.04.2010 17:09

Kasiu kochana, znowu dziękuję ślicznie i jeszcze prośba o przetłumaczenie:

Jesteśmy zainteresowani dużym apartamentem (70 euro za dzień) i chcielibyśmy pozostać u Pani w dniach 02.07 - 16.07.2010. Bardzo prosimy o rezerwację. Przyjedziemy około godziny 16.

Do zobaczenia w lipcu. Pozdrawiamy serdecznie.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.04.2010 19:58

sroczka66 napisał(a):Jesteśmy zainteresowani dużym apartamentem (70 euro za dzień) i chcielibyśmy pozostać u Pani w dniach 02.07 - 16.07.2010. Bardzo prosimy o rezerwację. Przyjedziemy około godziny 16.
Do zobaczenia w lipcu. Pozdrawiamy serdecznie.


Molim rezervirajte za nas veliki apartman (70 e / dan) od 02.07 do 16.07.2010. Stići ćemo oko 16.00.
Vidimo se u srpnju. Lijep pozdrav
sroczka66
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2566
Dołączył(a): 25.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) sroczka66 » 29.04.2010 09:49

Co my byśmy bez Ciebie Kasiu zrobili?
Wcześniej piasaliśmy w języku angielskim i jakoś nie bardzo mogliśmy sie z naszą gospodynią dogadać :D .

Dzięki Tobie jesteśmy już przy końcu negocjacji....
Hvala!
jacek77
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 369
Dołączył(a): 30.07.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) jacek77 » 03.05.2010 11:09

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego tekstu. Potrafię się dogadać po chorwacku przy pomocy " rąk", ale w tym przypadku chciałbym być dobrze zrozumiany. Z góry bardzo dziękuje

Kochani Divna i Vinko

Na początku serdecznie was pozdrawiamy, dziękujemy za życzenia Bożonarodzeniowe i bardzo przepraszam, że tak długo nie pisałem.
Od początku roku byłem bardzo zapracowany, oprócz pracy zawodowej remontowałem mieszkanie córki. Teraz nareszcie mam trochę luzu. Córka z mężem i wnuczką przeprowadzili się do nowego mieszkania i mam czas żeby napisać do was parę słów. Niestety w tym roku chyba do was nie przyjedziemy, Córka i zięć pracują a my z żoną pomagamy w opiece nad naszą kochaną wnuczką.
Ja jednak mam cichą nadzieje, że uda nam się we wrześniu znaleźć chociaż tydzień żeby do was przyjechać. Jeśli nam się uda to zadzwonie.
Nasza wnuczka ( princesa) ma już sześć miesiecy, jest zdrowa i bardzo szybko rośnie. Wysyłam kilka nowych zdjęć naszej wnusi i obiecuje że w przyszłym roku na pewno przyjedziemy do was wszyscy.
Jeszcze raz serdeczne pozdrowienia dla was i waszej rodziny i do zobaczenia
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 102
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone