Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
maglat
Podróżnik
Posty: 21
Dołączył(a): 25.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) maglat » 28.03.2010 16:19

dziękuję serdecznie

czy mogłabym jeszcze prosić o przetłumaczenie takiej odpowiedzi:

Witam

Dziękuję za odpowiedź.
Czy jest możliwość rezerwacji apartamentu nr 5 (lub nr 4) w innym terminie niż od piątku? Związane jest to z terminem naszego urlopu, nie mamy możliwości być u Państwa już w piątek. Jesteśmy zainteresowani tym apartamentem, ale jedyny termin to od 03.08. do 12.08.2010. Czy byłaby możliwość rezerwacji w tym właśnie terminie?
Wyjeżdżalibyśmy w czwartek, więc od kolejnego piątku apartament byłby już wolny.
Bardzo proszę o przychylenie się do naszej prośby.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.03.2010 19:34

maglat napisał(a):Dziękuję za odpowiedź.
Czy jest możliwość rezerwacji apartamentu nr 5 (lub nr 4) w innym terminie niż od piątku? Związane jest to z terminem naszego urlopu, nie mamy możliwości być u Państwa już w piątek. Jesteśmy zainteresowani tym apartamentem, ale jedyny termin to od 03.08. do 12.08.2010. Czy byłaby możliwość rezerwacji w tym właśnie terminie?
Wyjeżdżalibyśmy w czwartek, więc od kolejnego piątku apartament byłby już wolny.
Bardzo proszę o przychylenie się do naszej prośby.
Z góry dziękuję i pozdrawiam


Poštovani, hvala na odgovoru. Postoji li mogućnost rezervirati app. 5 (ili 4) u drugom terminu nego od petka? Naš dolazak ovisi o našem godišnjem. Jednostavno nismo u mogućnosti stići već u petak. Zainteresirani smo ali jedini mogući termin našeg boravka je od 03.08. do 12.08.2010. Je li moguće rezervirati u tom terminu? Otišli bismo u četvrtak, znači već od sljedećeg petka apartman bi bio slobodan.
Jako nam je stalo da pristanete na našu molbu.
Hvala unaprijed i lijep pozdrav.
maglat
Podróżnik
Posty: 21
Dołączył(a): 25.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) maglat » 28.03.2010 20:06

dziękuję Kasiu :)
Alek70
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 440
Dołączył(a): 18.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Alek70 » 29.03.2010 21:48

Proszę jeszcze o przetłumaczenie zdania ... z góry Dziękuję :)

Zaliczkę prześlę listem wartościowym.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 29.03.2010 22:11

Alek70 napisał(a):Zaliczkę prześlę listem wartościowym.

Predujam ću poslati u vrijednosnom pismu.
maglat
Podróżnik
Posty: 21
Dołączył(a): 25.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) maglat » 30.03.2010 06:51

poprzedniego maila w sprawie rezerwacji skleciłam sama i chyba mnie zrozumieli, bo dostałam taką odpowiedź:

Dobro jutro!
Možemo Vam rezervirati apartman 4 ili 5 na III katu sa pogledom na mora u vremenu od 06.08. do 15.08.2010. za
4 osobe.Cijena je 65 Euro na dan sa klimom,parkingom i svim porezima i taxama.
Molimo da uplatite 100 Eura zalohe (akontacije) na ime
.....................


Učinili smo sve da Vam udovoljimo i drago nam je da ćete biti naži gosti.
Svima srdačni pozdravi od Mile i Joze Čagalj



o ile dobrze zrozumiałam to się dogadaliśmy :) i mam tę rezerwację :) ale prosze o przetłumaczenie, bo nie wszystko rozumiem
Ostatnio edytowano 30.03.2010 09:57 przez maglat, łącznie edytowano 1 raz
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 30.03.2010 09:38

maglat napisał(a):Dobro jutro!
Možemo Vam rezervirati apartman 4 ili 5 na III katu sa pogledom na more u vremenu od 06.08. do 15.08.2010. za
4 osobe.Cijena je 65 Euro na dan sa klimom,parkingom i svim porezima i taxama.
Molimo da uplatite 100 Eura zalohe (akontacije) na ime
......
Moj račun ......
.......BANKA .....
SWIFT .......
IBAN ..........
Učinili smo sve da Vam udovoljimo i drago nam je da ćete biti naši gosti.
Svima srdačni pozdravi od Mile i Joze Čagalj

Możemy dla Państwa zarezerwować app. 4 albo 5 na III piętrze z widokiem na morze od 06.08. do 15.08.2010 dla 4 osób. Cena to 65 Euro za dzień z klimatyzacją, parkingiem oraz wszystkimi podatkami i taksami. Prosimy o wpłatę zaliczki w wysokości 100 e na nazwisko........adres
moje konto:....
Zrobiliśmy wszystko, by Państwa zadowolić i cieszymy się, że będziecie u nas goscić. Pozdrawiamy serdecznie...

P.S. Dane skasowane :)
Ostatnio edytowano 30.03.2010 10:23 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 1 raz
maglat
Podróżnik
Posty: 21
Dołączył(a): 25.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) maglat » 30.03.2010 09:59

teraz dopiero zauważyłam, że dane niepotrzebnie wstawiałam na forum :oops:

możesz, Kasiu skasować je z cytatu?

i dziękuję za tłumaczenie :)
maglat
Podróżnik
Posty: 21
Dołączył(a): 25.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) maglat » 30.03.2010 23:15

ponownie proszę o przetłumaczenie:

Dobar dan!
Možete uplatiti na bilo koji način, nema problema.
Rezervacija je za apart. br.5
Dolazak u apartman iza 14 sati (h) a odlazak iz apartmana do 10 h.
Srdačan pozdrav iz Gradca.

z góry dziękuję :)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 31.03.2010 09:19

maglat napisał(a):Dobar dan!
Možete uplatiti na bilo koji način, nema problema.
Rezervacija je za apart. br.5
Dolazak u apartman iza 14 sati (h) a odlazak iz apartmana do 10 h.
Srdačan pozdrav iz Gradca.

Witam, może Pan/Pani wpłacić w jakikolwiek sposób, nie ma problemu. Rezerwacja dotyczny app nr 5. Zajęcie app po 14.00, a opuszczenie do 10.00. Serdeczne pozdrowienia
WójTom
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 14
Dołączył(a): 15.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) WójTom » 04.04.2010 09:11

Pani Kasiu, po raz kolejny zwracam się z serdeczną prośbą o pomoc w tłumaczeniu. Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Droga Zorica!

Bardzo dziękujemy za telefon i życzenia świąteczne. Przepraszamy, że nie daliśmy znać wcześniej, ale dopiero w tym tygodniu otrzymaliśmy list od Was. Wcześniej zresztą też nie byliśmy w stanie potwierdzić na 100% rezerwacji, ponieważ 3 rodzina, która w tym roku ma przyjechać po raz pierwszy, na początku lipca ma wesele i nie wiedzieliśmy, od kiedy oni będą mogli przyjechać. Nam zresztą też pojawiły się dodatkowe okoliczności, o których być może będzie okazja powiedzieć na miejscu. W sumie to wydaje mi się, że potwierdziliśmy termin przyjazdu podczas rozmowy telefonicznej, niemniej jednak dodatkowo pisemnie potwierdzamy rezerwację 2 dużych apartamentów od dnia 03.07.2010r., natomiast małego - o ile nie jest to problem- od dnia 6.07.2010r. Jak co roku nie możemy się już doczekać spotkania z Wami i tych wszystkich miłych chwil, które spędzamy będąc waszymi gośćmi, a które pozwalają nam przetrwać przez kolejny rok.

Serdecznie pozdrawiamy
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.04.2010 11:40

WójTom napisał(a):Droga Zorica!
Bardzo dziękujemy za telefon i życzenia świąteczne. Przepraszamy, że nie daliśmy znać wcześniej, ale dopiero w tym tygodniu otrzymaliśmy list od Was. Wcześniej zresztą też nie byliśmy w stanie potwierdzić na 100% rezerwacji, ponieważ 3 rodzina, która w tym roku ma przyjechać po raz pierwszy, na początku lipca ma wesele i nie wiedzieliśmy, od kiedy oni będą mogli przyjechać. Nam zresztą też pojawiły się dodatkowe okoliczności, o których być może będzie okazja powiedzieć na miejscu. W sumie to wydaje mi się, że potwierdziliśmy termin przyjazdu podczas rozmowy telefonicznej, niemniej jednak dodatkowo pisemnie potwierdzamy rezerwację 2 dużych apartamentów od dnia 03.07.2010r., natomiast małego - o ile nie jest to problem- od dnia 6.07.2010r. Jak co roku nie możemy się już doczekać spotkania z Wami i tych wszystkich miłych chwil, które spędzamy będąc waszymi gośćmi, a które pozwalają nam przetrwać przez kolejny rok.Serdecznie pozdrawiamy

Draga Zorica, hvala na pozivu i uskrsne čestitke. Nemojte se ljutiti što se nismo javili ranije, ali tek ovaj tjedan smo pročitali Vaše pismo. Uostalom ranije nismo mogli ni potvrditi rezervaciju jer ovi koji ove godine dolaze prvi put imaju pir početkom srpnja .. zbog toga nismo znali hoće li oni doći. A i kod nas ima nekih novih okolnosti, pričati ćemo, kad dođemo. Konačno ipak, kako mi se čini, tjekom našeg telefonskog razgovora, potvrdili smo dolazak. Ali da sve bude jasno i pismeno potvrđujemo rezervaciju 2 velika apartmana od 03.07.2010, a malog, ako nije problem, od 6.07.2010. Kao i svake godine jedva čekamo da Vas vidimo, da doživimo lijepe trenutke kod Vas, što nam pomaže da izdržimo do sljedeće godine.
Lijep pozdrav.

P.S. Proszę, zerknij do poprzednich tłumaczeń, ponieważ po fakcie zauważyłam, że popełniłam błąd przez nieuwagę...
http://cro.pl/forum/viewtopic.php?t=950 ... start=1350
Pozdrawiam
WójTom
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 14
Dołączył(a): 15.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) WójTom » 04.04.2010 14:28

Pani Kasiu! Po raz kolejny po stokroć dziękuję, jest Pani WIELKA!
buroda
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 181
Dołączył(a): 12.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) buroda » 04.04.2010 20:22

Pani Kasiu, już raz otrzymałam od Pani tłumaczenie i dzięki Pani nasz kontakt z wakacji się nie urwał. Teraz proszę o krótkie życzenia Wielkanocne, lub link.....
np. Wesołych Świąt Wielkanocnych życzy ....
Zastanawia mnie również czy w Chorwacji obchodzony jest Poniedziałek Wielkanocny jak w Polsce. Nie chce popełnić gafy, że Polacy świętują a w Chorwacji idą do pracy.
Pozdrawiam i z góry dziekuje
Beata
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 04.04.2010 21:41

buroda napisał(a):Pani Kasiu, już raz otrzymałam od Pani tłumaczenie i dzięki Pani nasz kontakt z wakacji się nie urwał. Teraz proszę o krótkie życzenia Wielkanocne, lub link.....
np. Wesołych Świąt Wielkanocnych życzy ....
Zastanawia mnie również czy w Chorwacji obchodzony jest Poniedziałek Wielkanocny jak w Polsce. Nie chce popełnić gafy, że Polacy świętują a w Chorwacji idą do pracy.
Pozdrawiam i z góry dziekuje
Beata


Linki: forum/viewtopic.php?p=181268&highlight=wielkanocne#181268
forum/viewtopic.php?t=14827&highlight=uskrs
http://franchescka.blog.hr/2008/03/1624 ... titke.html
http://alfaiomegaduhovniforum.forums-fr ... -t430.html
http://www.sms-poruke.biz/uskrsne/

Chorwacja jest krajem katolickim, zatem poniedziałek jest dniem świątecznym.. ale nie ma tradycji "lanego".
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 98
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone