Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Voytmaster
Odkrywca
Posty: 65
Dołączył(a): 16.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Voytmaster » 13.03.2010 07:09

Proszę o przetłumaczenie- Witam ponownie, nadal jestem zainteresowany apartamentem 2 osobowym w terminie od 20.7 do 30.7. Ze względu na godziny pracy w tym tygodniu, nie byłem w stanie wpłacić zaliczki. Czy w/w apartament jest jeszcze dostępny? Zaliczkę mógłbym wpłacić dopiero w poniedziałek. Pozdrawiam Wojtek.
Voytmaster
Odkrywca
Posty: 65
Dołączył(a): 16.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Voytmaster » 13.03.2010 10:42

Właśnie dostałem wiadomość, z tego co zrozumiałem to chyba oferta jest już nie aktualna, ale proszę o przetłumaczenie tego maila- "Jutro Wojtek, molim jawite mi hitno jeste li uplatili akontaciju jev Vas ne mogu vise cekati za isti termin jos par upita cekaju na moj odgovor. Zahraljujem unaprijed. Lijep pozdrav."
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.03.2010 10:48

Voytmaster napisał(a):Właśnie dostałem wiadomość, z tego co zrozumiałem to chyba oferta jest już nie aktualna, ale proszę o przetłumaczenie tego maila- "Jutro Wojtek, molim jawite mi hitno jeste li uplatili akontaciju jev Vas ne mogu vise cekati za isti termin jos par upita cekaju na moj odgovor. Zahraljujem unaprijed. Lijep pozdrav."

Dzień dobry Wojku, proszę jak najszybciej dać mi znać, czy wpłacił Pan zaliczkę, nie mogę dłuzej czekać ponieważ mam jeszcze jedna parę zainteresowaną tym samym apartamentem. Z góry dziękuję.

Voytmaster napisał(a):Witam ponownie, nadal jestem zainteresowany apartamentem 2 osobowym w terminie od 20.7 do 30.7. Ze względu na godziny pracy w tym tygodniu, nie byłem w stanie wpłacić zaliczki. Czy w/w apartament jest jeszcze dostępny? Zaliczkę mógłbym wpłacić dopiero w poniedziałek. Pozdrawiam Wojtek.

Pozdravljam, još uvijek sam zanteresiran za apartman za 2 osobe od 20.7 do 30.7, ali s obzirom na moje radno vrijeme ovaj tjedan nisam bio u stanju poslati predujam.Ako je taj apartman još slobodan, poslati ću predujam u ponedeljak.
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 13.03.2010 11:40

Czy moglabym prosic o przetlumaczenie:
Vaše porukesu zbunjujuće. Molim provjerite ispravnost adrese.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.03.2010 12:25

Agatam1 napisał(a):Czy moglabym prosic o przetlumaczenie:
Vaše porukesu zbunjujuće. Molim provjerite ispravnost adrese.


Pani maile wprowadzaja mnie w konfuzję, proszę sprawdzić adresy, na które wysyła Pani wiadomości.

Adresatka sugeruje,że dostała lkist, który chyba nie jest dla niej...
Voytmaster
Odkrywca
Posty: 65
Dołączył(a): 16.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Voytmaster » 13.03.2010 13:05

Jeszcze jedna prośba o przetłumaczenie- "OK ,ako je to sigurno pricekat cu do ponedjeljka ali Vas molim da mi se u ponedjeljak obavezno javite.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.03.2010 13:15

Voytmaster napisał(a):"OK ,ako je to sigurno pricekat cu do ponedjeljka ali Vas molim da mi se u ponedjeljak obavezno javite.

Skoro tak (skoro to pewne), poczekam do poniedziałku. Ale bardzo proszę, by w poniedziałek obowiazkowo dać mi znać.
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 13.03.2010 19:43

Czy moglabym poprosic o przetlumaczenie:

Nama ne trebate slati predujam,kad dođete onda plčate(u gotovini). Mi
smo Vama sada rezevirali APARTMAN ZA 2+1 OSOBU, CIJENA =55EUR NA DAN. od31.07 do 07.08.2010.7X55=385euro. 1 spavaća soba sa 2 ležaja, 1 kuhinja tu je pomočni ležaj za dijete,1 kupatilo,ukupno 38m2 + 7m2 terase.SAT-TV,RADIO,+ klima ako se koristi 7 euro na dan: 500m od
centra, 650m od plaže, 200m od trgovine, 100m od restorana, 350m
ambulanta, 200m sport, 600m tenis. tereni. I parking ipred kuće.Samo Vas molimo ako dođe do neke promjene da nam odmah javite.A možete nam pisati još koji put.Pošaljite nam kop.adresu i broj telefona.
Ako Vam odgovara javite odmah. Lijep pozdrav iz Rovinja, Martin

Poštovani, želim rezervirati apartman 2+1 od 31.07 do 07.08.2010. Molim,

pošaljite broj računa da uplatim predujam.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 13.03.2010 20:08

Agatam1 napisał(a):Nama ne trebate slati predujam,kad dođete onda plčate(u gotovini). Mi smo Vama sada rezevirali APARTMAN ZA 2+1 OSOBU, CIJENA =55EUR NA DAN. od31.07 do 07.08.2010.7X55=385euro. 1 spavaća soba sa 2 ležaja, 1 kuhinja tu je pomočni ležaj za dijete,1 kupatilo,ukupno 38m2 + 7m2 terase.SAT-TV,RADIO,+ klima ako se koristi 7 euro na dan: 500m od centra, 650m od plaže, 200m od trgovine, 100m od restorana, 350m ambulanta, 200m sport, 600m tenis. tereni. I parking ipred kuće.Samo Vas molimo ako dođe do neke promjene da nam odmah javite.A možete nam pisati još koji put.Pošaljite nam kop.adresu i broj telefona.
Ako Vam odgovara javite odmah. Lijep pozdrav iz Rovinja, Martin
.

Nam zaliczki przesyłać nie trzeba. Płatność po przyjeździe w gotówce. Zarezerwowaliśmy dla Państwa app. 2+1 cena 55 e na dzień od31.07 do 07.08.2010.7X55=385euro. Jedna sypialnia z dwoma łózkami, kuchnia z dodatkowym łózkiem dla dziecka, łazienka, łącznie 38m2 + 7m2 teras.SAT-TV,RADIO,+ klima płatna dodatkowo 7 e za dzień.
500m od centrum, 650 od plaży, 200 m od sklepu, 100 od restauracji, 350 m od ambulatorium, 200 m sport (cokolwiek by to nie znaczyło), 600 m kort tenisowy, parking przed domem. Prosimy tylko, jeśli dojdzie do jaieś zmiany planów, dajcie znać od razu. Możecie też Państwo pisać do nas jeszcze i przyślijcie kompletny adres i nr. telefonu. Jeśli to Państu odpowiada, proszę dać znać od razu.
Pozdrowienia z Rovinja
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 13.03.2010 20:46

Dziekuje Pani Kasiu za tlumaczenie.
wojan
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5547
Dołączył(a): 17.06.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) wojan » 13.03.2010 23:37

Nie mogłem się powstrzymać, żeby tu tego nie wstawić :D :D

Obrazek

Ten co to podpisywał za bardzo się nie popisał, ale z drugiej strony fajnie by było mieć Chorwację przy południowej granicy :D :D :D
ante_
Croentuzjasta
Posty: 177
Dołączył(a): 22.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) ante_ » 14.03.2010 00:11

:lol:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 14.03.2010 00:22

Polska od morza do morza!!! :wink:
Voytmaster
Odkrywca
Posty: 65
Dołączył(a): 16.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Voytmaster » 14.03.2010 12:39

Witam ponownie, z prośbą o przetłumaczenie- "Dzień dobry ,właśnie wysłałem zaliczkę 100 euro, tak jak się umawialiśmy. Czekam teraz na potwierdzenie rezerwacji i do zobaczenia latem. Pozdrawiam, Wojtek."
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 14.03.2010 19:06

Voytmaster napisał(a):Witam ponownie, z prośbą o przetłumaczenie- "Dzień dobry ,właśnie wysłałem zaliczkę 100 euro, tak jak się umawialiśmy. Czekam teraz na potwierdzenie rezerwacji i do zobaczenia latem. Pozdrawiam, Wojtek."


Poštovani,upravo sam poslao akontaciju 100 e, kao što smo se dogovorili. Čekam potvrdu rezervacije i vidimo se ljeti.
Lijep pozdrav
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 95
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone