MWN napisał(a):Tak te właśnie zwroty znam, ale odmowa dotyczy (nie dokonanej jeszcze) rezerwacji, kiedy dostałem propozycję, ale nie chcę jej przyjąć. Odmowa z tym "Žao mi je" i "drugi put" choć pewnie nie do końca wykwintna to jednak powinna być zrozumiała, a nie ma sensu udawać, że znam chorwacki jak miejscowi.
Może w takim razie przyda się jeszcze zwrot: Nemojte zamjeriti, ali ipak nećemo rezervirati .....
lub Nemojte zamjeriti, što ipak nećemo rezervirati apartman...
nemoj zamjeriti - nie miej mi za złe...
Wyżej w liczbie mnogiej czyli forma grzecznościowa; ewentualnie można jeszcze dodać (na pierwszym wtedy miejscu w szyku zdania) słówko "molim".
Pozdrawiam