Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.02.2010 20:27

Agatam1 napisał(a):1. Poštovani, apartman u tom periodu je slobodan. Cijena je 50 eur na noć, ukupno Vas dođe koštati 350 eur. Predujam se plaća 100 eur.
2. Postovani,hvala Vam na upitu,imamo slobodan app A2+1 u terminu koji stre trazili 31.07 do 07.08. Cijena je 48.-eur na noc.
U ocekivanju Vaseg odgovora,
3.Navedni termin je slobodan.Cijena po danu je 50 eura sa sve vas troje zajedno jer je to jednodnevna
cijena aparmana.Uplaćuje se 20%od iznosa za rezervaciju.Ako vam sve odgovra,javite se pa da vam rezerviramo termin i pošaljemo broj računa.
4.kućni ljubimci

1.Szanowni Państwo,
apartament w tym terminie jest wolny. Cena to 50e za noc. Czyli łącznie będzie to 350e. Konieczna zaliczka to 100e.
2. Szamowni Państwo, dziękujemy za zapytanie. Mamy wolny app A2+1 w żądanym terminie 31.07 do 07.08. Cena to 48.-eur za noc. w oczekiwaniu na Państwa odpowiedź...
3. Wybrany termin jest wolny. Cena za dzień to 50e dla Was wszystkich (za 3 osoby łącznie). Aby zarezerwować, należy wpłacić 20 % łącznej sumy za cały pobyt. Jeśli to Państwu odpowiada, proszę dać znać, a poślemy numer konta i zarezerwujemy kwaterę.
4. zwierzęta domowe.

Agatam1 napisał(a):Dziekuje za odpowiedz.Jestem zainteresowany oferta i prosze o przeslanie kilku zdjec apartmentu typu 2+1.Po otrzymaniu zdjec dam odpowiedz czy rezerwuje apartament.

Witam ponownie, rezerwuje apartament 2+1 w terminie 31.07-07.08.2010.prosze o przeslanie danych w celu przelania zaliczki.


Hvala na odgovoru. Zainteresirani smo vašom ponudom. Pošaljite par fotografija app 2+1, molim. Kad pogledam slike, javiti ćemo Vam, jesmo li odlučili.

Poštovani, želim rezervirati apartman 2+1 od 31.07 do 07.08.2010. Molim, pošaljite broj računa da uplatim predujam.


WójTom napisał(a):Witam,
Jak w roku ubiegłym, chciałem zapytać czy od 03.07.2010 do 16.07.2010r. macie wolne apartamenty w Willi T.? W tym roku przyjechalibyśmy w 3 rodziny i zainteresowani bylibyśmy wynajęciem całego parteru (1 mały i 2 duże apartamenty):
1. T. z D. i dziećmi,
2. M. z J. i dziećmi,
3. 2 dorosłych z małym dzieckiem (dla nich cena normalna, tak jak rozmawialiśmy z Alenem)
Proszę o potwierdzenie terminu albo podanie innego wolnego (pobyt od soboty do piątku 12 nocy) oraz podanie tegorocznych cen.
Nie możemy się już doczekać wakacji i wspaniałej atmosfery, która u was panuje.


Pozdravljam!
Kao i prošle godine, šaljem upit, jesu li slobodni apartmani u Villi T od 03.07.2010 do 16.07.2010g. Ove godine planiramo doći u grupi od 3 obitelji i zbog toga tražimo 1 mali i 2 velika apartmana u prizemlju (cijelo prizemlje)
1. T. i D s djecom
2. M. i J. s djecom
3. 2 odrasle osobe i malo dijete (za njih normalna cijena, kako smo već dogovorili s Alenom).
Molim, potvrdite termine, ili napišite kad Vam je slobodno (od subote do petka 12 noći) i koje su cijene. Jedva čekamo odmor i predivnu atmosferu, koja kod Vas vlada.[/quote]
Ostatnio edytowano 25.02.2010 21:29 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 2 razy
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 25.02.2010 20:42

Dziekuje Pani Kasiu za szybka odpowiedz bardzo Pani nam pomaga.Prosze o jeszcze jedno przetlumaczenie:
NAPOMENA
ZA BORAVAK KRAĆI OD 3 NOĆI / AUFENHALT UNTER 3 TAGE /SOGGIORNO INFERIORE A 3 NOTTI + 20%
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.02.2010 20:46

Agatam1 napisał(a):Dziekuje Pani Kasiu za szybka odpowiedz bardzo Pani nam pomaga.Prosze o jeszcze jedno przetlumaczenie:
NAPOMENA
ZA BORAVAK KRAĆI OD 3 NOĆI / AUFENHALT UNTER 3 TAGE /SOGGIORNO INFERIORE A 3 NOTTI + 20%


Trochę wolniej, proszę, bo nie nadążam...
Uwaga: za pobyt krótszy ni 3 noce +20%
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 25.02.2010 20:51

Super dziekuje!!!
WójTom
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 14
Dołączył(a): 15.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) WójTom » 25.02.2010 21:10

Dziękuję bardzo za ekspresową odpowiedź (chociaż bez p.s.) i serdecznie pozdrawiam!
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.02.2010 21:22

WójTom napisał(a):Dziękuję bardzo za ekspresową odpowiedź (chociaż bez p.s.) i serdecznie pozdrawiam!


Oj, gapa ze mnie.. nie zauważyłam...
Oto i P.S.
p.s.
nie dziwcie się poprawą mojego chorwackiego, ale tym razem to nie komputer pomagał w tłumaczeniu a inni miłośnicy waszego pięknego kraju.

P.S. Nemojte se čuditi, kako je moj hrvatski poboljšao.. Ali ovaj put nisam koristio translator nego su mi pomogli obožavatelji Vaše prelijepe zemlje.

Sorki, teraz widzę, że strzeliłam byka...przez pośpiech...


Sorki, teraz widzę, że strzeliłam byka...przez pośpiech...
pobyt od soboty do piątku 12 nocy-
zamiast (od subote do petka do 24.00 h) musi być: (od subote do petka 12 noći)..
już mam omamy .. nie wiem sama, skąd mi do głowy przyszło to ..do 24.00.
Przepraszam...
Ostatnio edytowano 25.02.2010 21:28 przez Katarzyna Głydziak Bojić, łącznie edytowano 1 raz
WójTom
Turysta
Avatar użytkownika
Posty: 14
Dołączył(a): 15.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) WójTom » 25.02.2010 21:27

Ojej - brak mi słów :oops: , jeszcze raz strasznie Pani dziękuję - bardzo ważny był ten dopisek, ponieważ będzie on niczym znak rozpoznawczy :lol:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.02.2010 21:30

Nie ma sprawy, tylko proszę wnieść poprawkę, o której napisałam powyżej.. w tłumaczeniu też już poprawiłam (wytłuszczone). To dość istotne dla treści!!!
Pozdrawiam
Agatam1
Globtroter
Posty: 52
Dołączył(a): 23.02.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) Agatam1 » 26.02.2010 10:59

prosze o przetlumaczenie:
1. Imamo dosta upita i moram ćekati odgovore od ljudi.Mogu vam pisati naj
kasnije do subote pa ću znati točno šta je slobodno.Hvala na upitu.Pisati ću
vam u subotu na večer.
Fam.Milokanović
2.ovo je site nasih app, www.apartmani-hrvatska.com, App Lussa Vrsar,
ima nesto slikica,ako nije dovoljno javite pa cu Vam poslati jos,posto
sam na putu pa ovdije nemam sve.
Zahvaljujem.
u ocekivanju Vaseg odgovora
3. Dziekuje bardzoz za oferte ale jednak nie rezerwuje tego apartamentu
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.02.2010 11:17

Agatam1 napisał(a):prosze o przetlumaczenie:
1. Imamo dosta upita i moram ćekati odgovore od ljudi.Mogu vam pisati naj
kasnije do subote pa ću znati točno šta je slobodno.Hvala na upitu.Pisati ću
vam u subotu na večer.
Fam.Milokanović
2.ovo je site nasih app, www.apartmani-hrvatska.com, App Lussa Vrsar,
ima nesto slikica,ako nije dovoljno javite pa cu Vam poslati jos,posto
sam na putu pa ovdije nemam sve.
Zahvaljujem.
u ocekivanju Vaseg odgovora
3. Dziekuje bardzoz za oferte ale jednak nie rezerwuje tego apartamentu


1.Dostaliśmy sporo zapytań i musimy poczekać na odpowiedzi. Odpowiedź prześlę najpóźniej w sobotę, wtedy będę wiedział(a), co jest wolne. Dziękuję za kontakt. Odezwę się w sobotę wieczorem.
2. To strona naszych apartamentów............ jest trochę fotografii, jeśli to nie wystarcza, proszę dać znać, to poślę coś jeszcze; teraz jestem w podróży i nie dysponuję wszystkimi plikami. Dziękuję w oczekiwaniu na odpowiedź.
4. Hvala lijepa, ali ipak neću rezervirat smještaj kod Vas.
Lijep pozdrav
dede
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 209
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) dede » 26.02.2010 13:42

Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
Jesteśmy zainteresowani rezerwacją tych 4 apartamentów. Przepraszamy ale nastąpiła zmiana i przyjechalibyśmy w 7 osób dorosłych i 6 dzieci. Jaka w tej sytuacji by była cena wynajmu.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.02.2010 14:01

dede napisał(a):Witam, bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
Jesteśmy zainteresowani rezerwacją tych 4 apartamentów. Przepraszamy ale nastąpiła zmiana i przyjechalibyśmy w 7 osób dorosłych i 6 dzieci. Jaka w tej sytuacji by była cena wynajmu.


Poštovani,
Želimo rezervirati 4 apartmana. Samo što ima jedna novost... grupa nam se povećala .. sad nas je 7 odraslih i 6 djece. Koliko će koštati smještaj u tom slučaju?
Pozdrav
dede
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 209
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) dede » 26.02.2010 14:28

Dziękuję ślicznie :lol:
piotrtc
Odkrywca
Posty: 111
Dołączył(a): 01.03.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) piotrtc » 01.03.2010 10:49

Witam. Potrzebuję słów i tłumaczenia piosenki autorstwa Alan Nizetic - Zbogom Dovidenja. Z góry bardzo dziękuję:)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 01.03.2010 11:19

piotrtc napisał(a):Witam. Potrzebuję słów i tłumaczenia piosenki autorstwa Alan Nizetic - Zbogom Dovidenja. Z góry bardzo dziękuję:)

Piosenki tłumaczymy w
tym temacie.
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 91
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone