Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Daral7
Odkrywca
Posty: 95
Dołączył(a): 18.06.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Daral7 » 26.01.2010 21:35

ślicznie dzekuje za wszystkie tłumaczenia

Pozdrawiam
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 26.01.2010 22:02

Baaaardzo prosze o jeszcze :D

Poštovana gospođo Renata,
jedan apartman 2+1 imamo slobodan od 12.07., a drugi nije vezan točno.
Cijena je 60EUR po danu. Molim odgovor. Pozdrav
Sandra Čović

a w sumie chodzi mi o a drugi nije vezan točno :D
reszte rozumiem :wink:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.01.2010 22:26

misio 5822 napisał(a):Baaaardzo prosze o jeszcze :D

Poštovana gospođo Renata,
jedan apartman 2+1 imamo slobodan od 12.07., a drugi nije vezan točno.
Cijena je 60EUR po danu. Molim odgovor. Pozdrav
Sandra Čović


Szanowna Pani Renato,
jeden ap. 2+1 mamy wolny od 12.07 a co do drugiego, to nie jest jeszcze zarezerwowany na konkretny termin. Cena to 60 EUR za dzień. Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 26.01.2010 23:18

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
misio 5822 napisał(a):Baaaardzo prosze o jeszcze :D

Poštovana gospođo Renata,
jedan apartman 2+1 imamo slobodan od 12.07., a drugi nije vezan točno.
Cijena je 60EUR po danu. Molim odgovor. Pozdrav
Sandra Čović


Szanowna Pani Renato,
jeden ap. 2+1 mamy wolny od 12.07 a co do drugiego, to nie jest jeszcze zarezerwowany na konkretny termin. Cena to 60 EUR za dzień. Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam


az mi głupio :D ale prosze jeszcze o to:
Pani Sandro, a czy mozemy w takim razie zarezerwowac 2 aprtamenty (2 +1 ) w terminie 15.07 do 27.07 ( 12 noclegów)? Bardzo prosze o odpowiedz i serdecznie pozdrawiam.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.01.2010 23:31

misio 5822 napisał(a):
Pani Sandro, a czy mozemy w takim razie zarezerwowac 2 aprtamenty (2 +1 ) w terminie 15.07 do 27.07 ( 12 noclegów)? Bardzo prosze o odpowiedz i serdecznie pozdrawiam.


Gospođo Sandra,
Ako je moguće, mi bismo rezervirali 2 apartmana 2 +1 od 15.07 do 27.07 (12 noćenja). Čekamo odgovor, lijep pozdrav.
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 27.01.2010 23:01

Poprosze jeszcze o to:

Drago nam je da ste zainteresirani za boravak u nasoj kući ovoga ljeta.
U periodu od 15.7- 27.7.2010 možemo vam ponuditi sljedeće:

· Studio App. 2+1 balkon, klima, SAT-TV, sef, po cijeni od 75 Eur na dan (na skici manji apartman)
ili 1 ovaj apartman +
· App 2+1 prizemlje, strana more, kuhinja po cijeni od 65 eur na dan

U cijenu je uračunata boravišna pristojba i parking. Postoji mogucnost korištenja garaže uz nadoplatu od 5 Eur dnevno.

Kuća je udaljena 15 m od mora, a 100 m od centra mjesta.



Ukoliko ste zainteresirani javite se sto prije da Vam posaljemo nas racun za uplatu akontacije (2 dana) za potvrdu Vase rezervacije.

Za sve ostale informacije stojimo vam na raspolaganju.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.01.2010 12:10

misio 5822 napisał(a):Drago nam je da ste zainteresirani za boravak u nasoj kući ovoga ljeta.
U periodu od 15.7- 27.7.2010 možemo vam ponuditi sljedeće:
Studio App. 2+1 balkon, klima, SAT-TV, sef, po cijeni od 75 Eur na dan (na skici manji apartman)
ili 1 ovaj apartman +
App 2+1 prizemlje, strana more, kuhinja po cijeni od 65 eur na dan
U cijenu je uračunata boravišna pristojba i parking. Postoji mogucnost korištenja garaže uz nadoplatu od 5 Eur dnevno.
Kuća je udaljena 15 m od mora, a 100 m od centra mjesta.
Ukoliko ste zainteresirani javite se sto prije da Vam posaljemo nas racun za uplatu akontacije (2 dana) za potvrdu Vase rezervacije.
Za sve ostale informacije stojimo vam na raspolaganju.


Miło nam, że jesteście państwo zainteresowani pobytem u nas tego lata. Od 15.7 do 27.7.2010 możemy zaoferować:
Studio apartament 2+1 balkon, klimatyzacja, tv sat, sejf za 75 Eur za dzień (na fotografii mniejszy ap.), albo jeden z tych apartamentów 2+1 na parterze od strony morza z kuchnią za 65 eur na dzień. W cenie taksa i parking. Jest możliwość korzystanie z garażu za dodatkowych 5 e za dzień. Dom jest oddalony od morza 15 m., a 100 m. od centrum miejscowości. Jeśli jesteście Państwo zainteresowani, prosze dać znać czym prędzej, byśmy mogli posłać nr naszego konta w celu wpłacenia zaliczki (równowartość ceny za 2 dni) niezbędnej przy rezerwacji.
Co do pozostałych informacji jesteśmy do dyspozycji.
Tom_Krasu
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 75
Dołączył(a): 13.04.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Tom_Krasu » 28.01.2010 16:08

proszę jeszcze o to:

Zahvaljujemo na rezervaciji za app.Anka prizemlje u razdoblju od 31/07/10 do 14/08/10. Za fiksnu rezervaciju treba uplatiti 100 EUR-a na moj račun preko banke ili se moze koristiti placanje putem western uniona. Vi se odlucite pa mi javite da vam posaljem upute. Sada idem na put 2 dana vracam se u nedjelju 31/01/10.


pozdrawiam
Tomasz
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.01.2010 17:01

Tom_Krasu napisał(a):Zahvaljujemo na rezervaciji za app.Anka prizemlje u razdoblju od 31/07/10 do 14/08/10. Za fiksnu rezervaciju treba uplatiti 100 EUR-a na moj račun preko banke ili se moze koristiti placanje putem western uniona. Vi se odlucite pa mi javite da vam posaljem upute. Sada idem na put 2 dana vracam se u nedjelju 31/01/10.


Dziękujemy za rezerwację ap. Anka na parterze w okresie od ....do. Aby rezerwacja była wiążąca należy wpłacić 100 EUR na moje konto bankowe lub za pośrednictwem western union. Proszę zdecydować więc o sposobie przesłania zaliczki i poinformować mnie, bym mógł/ła przesłać instrukcje (w sensie potrzebne dane do przekazu/ przelowu). Teraz wybieram się w podróż, wracam za 2 dni czyli w niedzielę 31/01/10.
eudezet90
Plażowicz
Posty: 6
Dołączył(a): 29.11.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) eudezet90 » 28.01.2010 17:53

Witam,
Pragnę się dowiedzieć jak po chorwacku będzie brzmieć "Wujek Piotr/ek"
Dziękuję z góry za fatygę.

Pozdrav :)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 28.01.2010 20:32

pietro90 napisał(a):Witam,
Pragnę się dowiedzieć jak po chorwacku będzie brzmieć "Wujek Piotr/ek"
Dziękuję z góry za fatygę.

Pozdrav :)

wujek czy stryj? To poważna róznica po hr...
Ujak (ujko - zdrobnienie) / stric ( striček - zdrobniale i raczej w dialektach kajkawskich) Petar/ Piotr(jeśli zostawimy pl formę imienia) albo jeśli zacziemy się bawić w hr formę imienia: Pero, Perica (zdrobnienie); w Dalmacji mogłoby być i barba Pero
mkm
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5455
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) mkm » 29.01.2010 18:18

Proszę o przetłumaczenie :
Apartman vam je obezbedjen u periodu ....
Dziękuję :)
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 29.01.2010 19:27

mkm napisał(a):Proszę o przetłumaczenie :
Apartman vam je obezbedjen u periodu ....
Dziękuję :)


Apartament ma Pan zapewniony (zarezerwowany) w okresie.....

obezbeđen - dosłownie zabezpieczony (sr)
mkm
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5455
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) mkm » 29.01.2010 20:13

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
mkm napisał(a):Proszę o przetłumaczenie :
Apartman vam je obezbedjen u periodu ....
Dziękuję :)


Apartament ma Pan zapewniony (zarezerwowany) w okresie.....

obezbeđen - dosłownie zabezpieczony (sr)


Zdaje się , że dokonałem ciut za dużo tych rezerwacji ... Muszę teraz jakoś zręcznie z tego wybrnąć :wink:
Chyba, że połączę Dugi Otok z Hvarem ... To będzie dopiero mieszanka wybuchowa :D W końcu trzeba kiedyś zaliczyć Zukovą :wink:
Jos jednom hvala :)
misio 5822
Odkrywca
Posty: 112
Dołączył(a): 04.06.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) misio 5822 » 30.01.2010 10:13

Bardzo prosze jeszcze o przetłumaczenie tego:

Poštovani

Hvala lijepo na javljanju.
Imamo slobodna dva apartmana u traženom terminu.

Studio apartman 2+1 ima tv-sat,terasu i parking a nalazi se u prizemlju i
cijena za jedan dan iznosi 55 eura.

Nudimo vam i drugi apartman koji ima odvojenu spavaču
sobu,tv-sat,klimu,balkon,terasu i parking a cijena za jedan dan iznosi 65
eura

Molim odgovor.
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 86
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone