Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 14.08.2009 13:27

...riblja plata...
evil
Croentuzjasta
Posty: 318
Dołączył(a): 18.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) evil » 14.08.2009 13:59

Gorąca prośba o tłumaczenie , chcę uprzedzić o moim nie przybyciu : (
" Witam , z powodow osobistych jestem zmuszony odwołac rezrwacje apartamentu Białego w terminie 20-28 sierpnia . Uprzedzam aby mogła Pani apartament wynając. Przepraszam i pozdrawiam."
wusia
Globtroter
Posty: 47
Dołączył(a): 03.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) wusia » 14.08.2009 14:51

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):...riblja plata...

Bardzo dziękuję :P
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3692
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 14.08.2009 15:37

evil napisał(a):Gorąca prośba o tłumaczenie , chcę uprzedzić o moim nie przybyciu : (
" Witam , z powodow osobistych jestem zmuszony odwołac rezrwacje apartamentu Białego w terminie 20-28 sierpnia . Uprzedzam aby mogła Pani apartament wynając. Przepraszam i pozdrawiam."


Pozdravljam,
Iz osobnih razloga, prisiljen sam otkazati rezervaciju (Bijelog?) apartmana u terminu 20-28 kolovoza.
Javljam se unaprijed, kako biste mogli iznajmiti apartman.

Ispričavam se i pozdravljam,
evil
Croentuzjasta
Posty: 318
Dołączył(a): 18.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) evil » 14.08.2009 15:56

mirko napisał(a):
evil napisał(a):Gorąca prośba o tłumaczenie , chcę uprzedzić o moim nie przybyciu : (
" Witam , z powodow osobistych jestem zmuszony odwołac rezrwacje apartamentu Białego w terminie 20-28 sierpnia . Uprzedzam aby mogła Pani apartament wynając. Przepraszam i pozdrawiam."


Pozdravljam,
Iz osobnih razloga, prisiljen sam otkazati rezervaciju (Bijelog?) apartmana u terminu 20-28 kolovoza.
Javljam se unaprijed, kako biste mogli iznajmiti apartman.

Ispričavam se i pozdravljam,


dziękuję bardzo Mirko !
evil
Croentuzjasta
Posty: 318
Dołączył(a): 18.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) evil » 14.08.2009 21:11

a co to znaczy : Zahvaljujem ? Doceniam , zachwalam ???
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 14.08.2009 21:12

evil napisał(a):a co to znaczy : Zahvaljujem ? Doceniam , zachwalam ???


Dziękuję
evil
Croentuzjasta
Posty: 318
Dołączył(a): 18.05.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) evil » 14.08.2009 21:15

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
evil napisał(a):a co to znaczy : Zahvaljujem ? Doceniam , zachwalam ???


Dziękuję


I ja też dziękuję :D
Użytkownik usunięty
prośba o pomoc w tłumaczeniu

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 18.08.2009 23:24

Witam. Wiem, że jest juz taki temat ale aktualnie nie mogę go znaleźć więc mam to w nosie, że zakładam nowy temat niech ktoś mi odpisze i go zamknie. Mam chore dziecko w Chorwacji i nie mogę w aptece wytłumaczyć, że potrzebuję leki osłonowe przy antybiotyku. Czy ktoś może mi pomóc? Dziękuję. Pozdrwaiam
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 19.08.2009 05:28

Jak masz na myśli coś w rodzalu lakcidu to w aptece wrzuć temat: Lactobacillus rhamnosus - łaciny ich chyba uczyli na studiach farmaceutycznych
Użytkownik usunięty

Nieprzeczytany postnapisał(a) Użytkownik usunięty » 19.08.2009 09:57

Piotrek_B napisał(a):Jak masz na myśli coś w rodzalu lakcidu to w aptece wrzuć temat: Lactobacillus rhamnosus - łaciny ich chyba uczyli na studiach farmaceutycznych

Dziękuję Piotrek_B można zamknąć temat.
jolamik
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 980
Dołączył(a): 25.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) jolamik » 20.08.2009 08:32

zawodowiec napisał(a):
jolamik napisał(a):(...) 22. srpnja 2009 (...)

Obawiam się że już po ptokach, srpanj to lipiec...


ups :oops: ale jaja :lol: dobra jutro wyjeżdżamy na miejscu się okaże jakie imprezy bedą a nawet jak nie bedzie to i tak bedzie cudownie 8)
malwii
Croentuzjasta
Posty: 142
Dołączył(a): 25.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) malwii » 21.08.2009 08:05

Mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu
"KAKOSTE VI SVI NEKA MI MONIKA PISE .."
Moja interpretacja jest taka: "Jak się macie wszyscy niech mi Monika napisze", ale chorwackiego nie znam ni w ząb więc tylko tak sobie dedukuję. Czy dobrze???
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 21.08.2009 12:24

malwii napisał(a):Mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu
"KAKOSTE VI SVI NEKA MI MONIKA PISE .."
Moja interpretacja jest taka: "Jak się macie wszyscy niech mi Monika napisze", ale chorwackiego nie znam ni w ząb więc tylko tak sobie dedukuję. Czy dobrze???


Dobrze.; może drugie zdanie nieco inaczej... "...niech Monika pisze" (w sensie nie tylko raz)... choć można mieć wątpliwości, bo wypowiedź zawiera błędy....
Pozdrawiam
malwii
Croentuzjasta
Posty: 142
Dołączył(a): 25.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) malwii » 21.08.2009 14:07

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
malwii napisał(a):Mam prośbę o pomoc w tłumaczeniu
"KAKOSTE VI SVI NEKA MI MONIKA PISE .."
Moja interpretacja jest taka: "Jak się macie wszyscy niech mi Monika napisze", ale chorwackiego nie znam ni w ząb więc tylko tak sobie dedukuję. Czy dobrze???


Dobrze.; może drugie zdanie nieco inaczej... "...niech Monika pisze" (w sensie nie tylko raz)... choć można mieć wątpliwości, bo wypowiedź zawiera błędy....
Pozdrawiam


Wielkie dzięki Kasiu!
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 70
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone