Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośby o pomoc tłumaczeniu

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
lady_devilish
Autostopowicz
Posty: 3
Dołączył(a): 10.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) lady_devilish » 12.07.2009 13:31

dzięki zawodowiec za podpowiedź. pozdrawiam
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007
Poszę o przetłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 19.07.2009 09:33

Proszę o przetłumaczenie tekstu:

"Witam.
Przyjeżdżamy 3.08 7 osób w dwa duże namioty. Proszę o zarezerwowanie miejsca. Dziękuję i pozdrawiam"

Z góry ślicznie dziękuję.Próbowałem tłumaczyć w googlach ale wychodzą herezje
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006
Re: Poszę o przetłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 19.07.2009 11:41

jaceek1 napisał(a):Proszę o przetłumaczenie tekstu:

"Witam.
Przyjeżdżamy 3.08 7 osób w dwa duże namioty. Proszę o zarezerwowanie miejsca. Dziękuję i pozdrawiam"

Z góry ślicznie dziękuję.Próbowałem tłumaczyć w googlach ale wychodzą herezje


Poštovani, stižemo 3.08 - 7 osoba sa 2 velika šatora. Molim, rezervirajte mjesto za nas.
Hvala unaprijed i lijep pozdrav.
Sloniowatty
Odkrywca
Posty: 87
Dołączył(a): 11.06.2009
co to znaczy????

Nieprzeczytany postnapisał(a) Sloniowatty » 20.07.2009 00:03

Moja kcera proba, jos nije dobro.
pozdrav,

moze ktos przetlumaczy???
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006
Re: co to znaczy????

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 20.07.2009 06:29

Sloniowatty napisał(a):Moja kcera proba, jos nije dobro.
pozdrav,

moze ktos przetlumaczy???


Moja córka próbuje, jeszcze nie jest dobrze; pozdrawiam.
Sloniowatty
Odkrywca
Posty: 87
Dołączył(a): 11.06.2009
Re: co to znaczy????

Nieprzeczytany postnapisał(a) Sloniowatty » 20.07.2009 06:35

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
Sloniowatty napisał(a):Moja kcera proba, jos nije dobro.
pozdrav,

moze ktos przetlumaczy???


Moja córka próbuje, jeszcze nie jest dobrze; pozdrawiam.
dziekuje !!! p.s. chodzi o kamerke internetowa.... szkoda, ze jeszcze nie dziala...
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 20.07.2009 06:39

Kasiu. dziękuje bardzo za pomoc w przetłumaczeniu.
Pozdrawiam
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 22.07.2009 20:57

Witam i proszę pomóżcie bo nie rozumiem słowa: presledak

""Mateuš je presladak na slika""
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 22.07.2009 21:07

mirek109 napisał(a):Witam i proszę pomóżcie bo nie rozumiem słowa: presledak

""Mateuš je presladak na slika""


...chyba zjadło końcówkę...
na slikama...


Mateusz na zdjęciach wygląda słodko.
mirek109
Cromaniak
Posty: 652
Dołączył(a): 27.09.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirek109 » 23.07.2009 06:24

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):...chyba zjadło końcówkę...
na slikama...


Mateusz na zdjęciach wygląda słodko.



Bardzo dziękuje. :( Faktycznie - zjadło :)
Powodzenia
Aneta.K
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2422
Dołączył(a): 11.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Aneta.K » 27.07.2009 14:55

Proszę o przetłumaczenie:
"Witam.
Potwierdzamy swój przyjazd jutro 30.07 (czwartek) w godzinach popołudniowych.
Dziś wyjeżdżamy ,pozdrawiamy i do zobaczenia."
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 27.07.2009 15:23

Aneta.K napisał(a):Proszę o przetłumaczenie:
"Witam.
Potwierdzamy swój przyjazd jutro 30.07 (czwartek) w godzinach popołudniowych.
Dziś wyjeżdżamy ,pozdrawiamy i do zobaczenia."



Potvrđujemo naš dolazak sutra 30.07 (četvrtak) u poslijepodnevnim satima.
Krećemo danas.
Lijep pozdrav i vidimo se.
Aneta.K
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2422
Dołączył(a): 11.05.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Aneta.K » 27.07.2009 16:02

Dziękuję bardzo p.Kasiu :D :D :D
inkam1
Podróżnik
Avatar użytkownika
Posty: 20
Dołączył(a): 04.03.2009
prośba o przetłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) inkam1 » 29.07.2009 21:20

Witam !
Czy mogę prosić o przetłumaczenie?
"PLAČA SE AVANS 50E U POŠTI NA POŠTANSKU UPLATNICU.U ROKU OD 4 DANA."
Z góry dziękuję icon_smile.gif
Slavko S.
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 212
Dołączył(a): 08.07.2008
Re: prośba o przetłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) Slavko S. » 29.07.2009 21:36

inkam1 napisał(a):Witam !
Czy mogę prosić o przetłumaczenie?
"PLAČA SE AVANS 50E U POŠTI NA POŠTANSKU UPLATNICU.U ROKU OD 4 DANA."
Z góry dziękuję icon_smile.gif




Płacicie zaliczkę 50 euro na poczcie na przekaz pocztowy u terminie 4 dni
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośby o pomoc tłumaczeniu - strona 68
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone