Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Prośba do Kasi o pomoc

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 25.03.2011 10:37

wierny62 napisał(a):Podepnę się pod temat, bo i ja potrzebuję pomocy hehe :) Kasiu, mogłabyś napisac do mnie na maila: adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl ?

Potrzebuję pomocy w sprawie kontaktu z właścicielem kwatery, którą mamy zamiar wynajac na nasz wypoczynek :) Na pewno Tobie to nie sprawi problemu porozumiec się z nim po Chorwacku :) Jeżeli tylko masz czas i checi pomóc , proszę napisz... z góry dziękujemy :)


A może wystarczy, gdy zajrzysz do tematu Prośby o pomoc w tłumaczeniu ? Jeśli nie, daj znać...
wierny62
Odkrywca
Posty: 81
Dołączył(a): 21.01.2010

Nieprzeczytany postnapisał(a) wierny62 » 25.03.2011 22:08

Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):
wierny62 napisał(a):Podepnę się pod temat, bo i ja potrzebuję pomocy hehe :) Kasiu, mogłabyś napisac do mnie na maila: adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl ?

Potrzebuję pomocy w sprawie kontaktu z właścicielem kwatery, którą mamy zamiar wynajac na nasz wypoczynek :) Na pewno Tobie to nie sprawi problemu porozumiec się z nim po Chorwacku :) Jeżeli tylko masz czas i checi pomóc , proszę napisz... z góry dziękujemy :)


A może wystarczy, gdy zajrzysz do tematu Prośby o pomoc w tłumaczeniu ? Jeśli nie, daj znać...



Prosiłbym jednak, jakbyś mogła, to odp na meila :) powiem w czym sprawa. jeszcze raz dzięki za wszelką pomoc !
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 26.03.2011 11:38

Cześć Kasia

Zabrałem sie za gramatykę powoli,ale w miarę dokładnie muszę poznać te zasady.W związku z tym mam prośbę.
Wszędzie piszą i Ty także mówiełaś,że aoryst to się do niczego nie przyda.Jednak chciałbym choć troszkę wiedzieć o co wtym idzie.
Np. w bezokolicznikach z końcówką ći , oraz czasownikach zakończonych spółgłoską przed końcówką ti , tamat czasownik uzyskuje się po odjęciu końcówki oh od formy pierwszej osoby aorystu
np. wg. książeczki którą posiadam jest przykład poniższy
sjeći (kroić) ; sjekoh ; sjek
plesti(pleść) ; pletoh ; plet

a teraz moje kombinacje , na pewno niedobre

stići (zdążyć) ; stikoh ; sti ?
reći (powiedzieć) ; rekoh ; rek ?
tući (bić) ; tukoh ; tuk ?

A w ogóle jak przetłumaczyć:

sjekoh ;
pletoh ;

Wdzięczny będę jak pomożesz mi to choć troszkę zrozumieć.
Pozdrawiam i dzięki.
U ciebie pewnie już słoneczko przygrzewa.W Chodzieży dzisiaj śnieżyca.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.03.2011 18:10

eh.. ten aoryst...
Używamo go do mówienia o czynnościach/ akcji, która miała miejsce (została wykonana; dokonała się) na chwilę przed tym, zanim o niej mówimy. Ale i generalnie o tym, co dokonane w przeszłości. To czas przeszły dokonany (bliski). Jednakże, gwarantuję, nie będziesz go używał w codziennej komunikacji i raczej go nie usłyszysz, to właściwie archaiczna konstrukcja w języku współczesnym zastąpiona z powodzeniem przez perfekt czyli najwyklejszy czas przeszły. I tak też to tłumacz.. jak czas przeszły. O "aoryście przyszłym" (futurski aorist) już nawet pisać nie będę, bo tylko Ci zamieszam w głowie...
Poeci i pisarze używają aotystu czasem w literaturze współczesnej ale ze względów na jego krótszą formę... Naprawdę proponuję, by tego typu tematy zostawić na duuużo później. Teraz w niczym nie jest Ci to potrzebne. Tym bardziej, że wyczuwam, iż nie najlepiej czujesz się i poruszasz w nieco bardziej skomplikowanych kwestiach gramatycznych (skupiasz się na tym, by w aoryście oddzielić temat od końcówki, a nie wiesz, od jakiego tematu ten aoryst w ogóle utworzyć a to tutaj podstwa) .. aoryst to już naprawdę "wyższa szkoła jazdy na wrotkach" na pewno nie dla początkujących. Zaufaj mi .. dla Ciebie to nie temat na teraz.

Tworzenie:

Tylko od czasowników dokonanych (svršeni glagoli) przeważnie od tematu infinitivu (temat to ta część wyrazu, która nie ulega zmianianie, do której dodawane są końcówki w odmianach)

temat inifinitivu : uzyskujemy odcinając końcówkę "- ti"
czyli pisati - pisa - ti
govoriti - govori - ti
gledati - glada- ti
itd.
uwaga: to czasowniki niedokonane! Od nich nie utworzysz aotystu!
(przykłady na użytek omówienia zagadnienia temat)

Ale nie dotyczny to czasowników zakończonych na "-ći" i kilku czasowników na "-ti" (grepsti, jesti, plesti) ich temat infinitywnu prawie zawsze (choć nie zawsze) jest równy tematowi prezent
(czyli od bezokolicznika odczucamy końcówki: - uti, - jeti, - ati, - iti.
np.
živjeti - živ - jeti (dalej živ - im, živ- iš...)
kuhati - kuh - ati (dalej kuh - am, kuh -aš)


Naturalnie od tego też są wyjątki....dlatego zawsze najlepiej przyglądać się formie 1. os. liczbny pojedyńczej

ići - idem czyli id -em(temat: id)
peći - pečem czyli peč - em (temat: peč)
grepsti - grebem czyli greb - em (temat: greb)

uwaga: to czasowniki niedokonane! Od nich nie utworzysz aotystu!
(przykłady na użytek omówienia zagadnienia temat)

Dopiero teraz, kiedy omówiliśmy temat tematów, możemy przejść do końcówek aorystu:
-h, -0, -0 (0 znaczy zero dzwięku; "0" powinno być przekreślone, ale tutaj tego typu znaki spacjalne "nie wchodzą" )
-smo, -ste, -še

dotyczy czasowników, ktorych temat kończy się na samogłoskę:
saznati:
saznah, sazna, sazna
saznasmo, saznaste, saznaše

-oh, -e, -e
-osmo, -oste, -oše

dotyczny czasowników, których temat kończy się na spółgłoskę:
dići (lub dignuti -dignem)
digoh (lub dignuh), diže, diže
digosmo, digoste, digoše

Zapytasz pewne skąd wzięło się tam to "ž"?
Tu konieczne będzie poruszenie kwestii palatalizacji
(czy teraz widzisz, że nie jesteś gotowy?????)

Kiedy temat zakończony jest na k, g lub h , w 2 i 3 osobie singularis zachodzi palatalizacja czyli
k zamiania się w č
g w ž
h w š

Inaczej i prościej się niestety nie da...

Teraz poprawki Twojego małego ćwiczenia:
podstawa: tylko od czasowników dokonanych!!!!
zatem
zdążyć stići (lub stignuti - stignem; uwaga palatalizacja!)
stigoh, stiže, stiže,
stigosmo, stigoste, stigoše
tłumaczenie: zdążyłam/ zdążyłem itd.

powiedzieć
reći - rekoh, reče, reče
rekosmo, rekoste, rekoše
tłumaczenie: powiedziałam/ powiedzialem itp.


pozostałe czasowniki, od których próbowałeś utworzyć aoryst nie były dokonane!

istući - istukoh, istuče, istuče, istukosmo, istukoste, istukoše

isplesti - ispletoh, isplete, isplete, ispletosmo, ispletoste, ispletoše

isjeći - isjekoh, isiječe , isiječe , isjekosmo, isjekoste, isjekoše


Zajrzyj tu

A teraz, proszę, zajmijmy się czymś bardziej przydatnym :wink:
Obiecuję, że wrócimy do tego, kiedy już dosknale opanujesz koniugację, czas przeszły i przyszły oraz rzeczownik, zaimki i przymiotniki wraz z ich odmianami, ok? Szkoda czasu i energii na aoryst, kiedy inne bardzo ważne zagadnienia leżą odłogiem.

Poza tym widzę, że w dalszym ciągu nie zaprzyjaźniłes się z tym słownikiem, a szkoda....
Wpisz w wyszukiwarkę tego słownika słówko "dići", uruchom słownik (klik na "traži riječ") otrzymasz wynik : klikasz "dići" tu niewiele i słownik sugeruje (poprzez podkreślenie) kliknięcie na słówko "dignuti" - klikasz.
Z lewej strony na maginesie masz opcje: OSNOVNI GRAMATIČKI PODACI, DEFINICIJA itd. przypilnuj, by zostały oznaczone "ptaszkami"; a nad nimi bardzo istotne: IZVEDENI OBLICI - kliknij i to... uzyskasz wszystkie możliwe formy (w tym i aoryst).
Pozdrawiam
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 26.03.2011 21:46

pluskvamperfekt
jednina
1. bio sam kupio
2. bio si kupio

Korzystam już ze słownika.
Mogłabyś mi to jeszcze przetłumaczyć.Co to jest pluskvamperfekt.
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 26.03.2011 23:05

Pluskvamperfekt to czas zaprzeszły
np. byłem zrobiłem
bio sam kupio - kupiłem byłem

To również możesz sobie na razie darować. Skoncentruj się na podstawach, bo widzę, że coś w złą to stronę idzie.. Nie wszystko na raz....
Pozdrawiam
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 27.03.2011 13:03

:D
Hej
Aorysty już są głęboko w piwnicy pod skrzynką z jabłkami. :lol:
Jednak mam jak to u mnie w zwyczaju kolejny problem.
Jak już wspomniałem, kupiłem mały kurs chorwackiego aby nadać porządek mojej prywatnej szkole . Jak widzisz za piernika mi to nie idzie.
Mam pytanie, które być może wg. Ciebie będę również musiał wynieść do piwnicy.Nie wiem czy to też się przyda
Formy Imiesłowu przymiotnikowego przeszłego
W polskim od iść jest chyba idąc

A tutaj
Jednina
Rodzaj męski - iśao (jak to przetłumaczyć) idąc czy szedłem
Rodzaj żeński - iśla (j.w.)
Rodzaj nijaki - iślo (j.w.)
i tak samo
mogao - mogąc ?
mogla
moglo

Sory za klawiaturę ale nie potrafię skutecznie zmienić klawiatury ze znakami chorwackimi.
Mam skan dwóch stron z mojej książeczki.
Chętnie bym wysłał tobie na email jeżeli pozwolisz oczywiście.
e-mail: adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl

Dzięki za cierpliwość

:oops:

Ze słownikiem już się zaprzyjaźniam.Fajny
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 27.03.2011 13:13

Czy dobrze tłumaczę?
Czas teraźniejszy od doći
Nie mam tego d z krzyżykiem
dodem - przychodzę
dode - przychodzi
dodemo -przychodzimy
dodete - przychodzicie
dodu- przychodzę
Głupio bez znaków diakrytycznych.
:(
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 27.03.2011 14:27

slawekewa napisał(a):Nie wiem czy to też się przyda
Formy Imiesłowu przymiotnikowego przeszłego
W polskim od iść jest chyba idąc

A tutaj
Jednina
Rodzaj męski - iśao (jak to przetłumaczyć) idąc czy szedłem
Rodzaj żeński - iśla (j.w.)
Rodzaj nijaki - iślo (j.w.)
i tak samo
mogao - mogąc ?
mogla
moglo


Pomyliłeś pojęcia.
Imiesłów (lat. particip) po hr to glagolski prilog (sadašnji - przysłówkowy współczesny np. idąc i prošli - przysłówkowy uprzedni np. przyszedłszy).
Formy, które wypisałeś powyżej to glagolski pridjevi (również particip ale przeszły czynny nie ma odpowiednika w. polskim; w ang, to activ past participle.. ) . To jak najbardziej potrzebne, ponieważ niezbęde do tworzenia czasów (perfektu przede wszystkim, ale nie tylko). Ale nie tędy droga..zbyt chaotycznie, nie tak....

mogao (sam) - mogłem (w nawiasie masz czasownik pomocniczy biti, bez tego czy innych dodatów sam glagolski pridjev nie funkcjonuje; jest tylko elementem złożonych form czasownikowych)

Oj, zabierasz się do tego wszystkiego od złej strony... Chcesz zrobić wszystko na raz a efekt będzie taki, że najprostrzego zdania samodzielnie i poprawnie nie będziesz w stanie utworzyć...
Co to za podręcznik? Mam jednak wrażenie, że nie bardzo "idziesz rytmem i tempem" tego podręcznika...


doći, dođem -przyjść (czasownik dokonany!) - przyjdę, przyjdziesz itd.

przychodzić (niedokonany) to dolaziti, dolazim

Co do hr klawiatury.. nawet moje wskazówki krok po kroku nie pomogły?
Pozdrawiam
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 08.04.2011 19:39

Cześć Kasia
Tak sobie słucham chorwackich audycji , gdzie często używają słówka evo, co ono oznacza?
Pozdrawiam
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 08.04.2011 21:09

slawekewa napisał(a):Cześć Kasia
Tak sobie słucham chorwackich audycji , gdzie często używają słówka evo, co ono oznacza?
Pozdrawiam

"evo" to partykuła, która ma zwrócić uwagę na coś lub kogoś albo coś czy kogoś wskazać
np. Evo ga, stiže!
Czyli jako partykuła nie znaczy nic; ewentualnie można tłumaczyć jako "oto". Odpowiednik rosyjskiego "BOT" czyli "vot" (cyrylica tutaj "nie wchodzi").
Pozdrawiam
slawekewa
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 364
Dołączył(a): 07.05.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) slawekewa » 08.04.2011 21:55

Dzięki
stiże - przybywa?
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 09.04.2011 09:53

slawekewa napisał(a):stiże - przybywa?

tak
a i zdążyć, przyjść, przyjechać, dojść

Tak jeszcze teraz mi się przypomniało a propos partykuł... prócz "evo", spotkasz się jeszcze z "eto" i "eno" (również partykuły "prezentatywne/ prezentacyjne").

tu o partykułach w j.chorwackim:
http://hr.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesti ... ije%C4%8Di)
Pozdrawiam
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3696
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 09.04.2011 10:14

slawekewa,

Jeśli masz problem z wyrazem, to najlepiej szukać w google.
Dostajesz wszystkie możliwe kombinacje.

stiže

evo

:wink:
Katarzyna Głydziak Bojić
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5488
Dołączył(a): 11.07.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Katarzyna Głydziak Bojić » 09.04.2011 13:05

mirko napisał(a):slawekewa,

Jeśli masz problem z wyrazem, to najlepiej szukać w google.
Dostajesz wszystkie możliwe kombinacje.

stiže

evo

:wink:

Obawiam się, że dla początkującego to nie najlepszy pomysł... zbyt trudno "oddzielić ziarno od plew".. Fakt, sporo przydatnych informacji, ale i przy okazji cała masa "zaciemniaczy obrazu". To powoduje szum informacyjny, z którego początkującemu czasem trudno wyciągnąć esencję. Dla osób już posługujących się językiem obcym jest to, w przypadku wątpliwości, zaraz po słowniku (lub jako uzupełnienie) rzeczywiście najlepsza metoda.
Pozdrawiam
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Prośba do Kasi o pomoc - strona 4
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone