slawekewa napisał(a):Postaramy się ponownie przywrócić wieczorki taneczne w ogrodzie willi,aby osiągnęła kultowy status.
uwaga na czas w drugim zdaniu składowym :
....po čemu
je ona
stekla kultni status.
slawekewa napisał(a):Zamierzamy zająć się aż po najdrobniejsze detale, ostatecznie ma być to hotel z luksusową restauracją z międzynarodową kuchnią..
Namjeravamo se
njom pozabaviti
zająć się .....(czym? kim?)
pierwsze zdanie składowe ok. (poza opuszczonym zaimkiem), ale dalej .. "pozjadana treść" (pewnie dlatego, że tłumaczone w pracy po kryjomu
)
a u konačnici bi u nju
(villu) smjestili ekskluzivni hotel, vrhunski restoran te sjedište visoke međunarodne gastronomske škole koju planiram, zajedno s partnerima, uskoro otvoriti.
smjestiti - tutaj w znaczeniu: umieścić, umiejscowić, urządzić (otworzyć) coś w czymś;
zatem wygląda to tak:
"..a ostatecznie umieścić w niej (w jej wnętrzach) eksluzywny hotel, doskonałą restaurację oraz siedzibę miedzynarodowej wyższej szkoły gastronomicznej, którą planuję wraz z partnerami wkrótce otworzyć."
slawekewa napisał(a):Jako,że dopiero co zakupiliśmy wciąż jeszcze robimy rozeznanie, w tej chwili nie możemy określić ceny inwestycji..
...dopiero co
ją (villę) kupiliśmy ...
te - spójnik: "i", "oraz", ale w tym wypadku sugeruję "zatem"
Jako,że dopiero co ją zakupiliśmy, wciąż jeszcze robimy rozeznanie,
zatem w tej chwili nie możemy określić
przybliżonej ceny inwestycji.
okvirna - przybliżona, ogólna, w zarysie
(od
okvir - rama)
slawekewa napisał(a):Mam skromną nadzieję ,że się poprawiłem
Najgorsze ,że jestem w pracy i robię to co robię a nie to co powinienem,ale
lubię TO..
Trzeba przynać, że poprawiłeś... ale ja wyszłam na upierdliwego belfra... który w dodatku namawia do "przestępstwa" przeciwko kodeskowi pracy
Tym razem winę biorę na siebie, ale najlepiej niech praca nie cierpi przez chorwacki.. bo chorawcki też pewnie za dużo na tym nie zyska. Jedno i drugie wymaga skupienia.
Wrócę jeszcze do tekstu z wczoraj o proteście w sprawie ogrodu botanicznego....
slówko
banovina oznacza jednostkę administacyjną ale
historyczną; dobrze wyczułeś, że chodzi o siedzibę władz, ale nie chciałabym, byś to słówko traktował poważnie. Splicienie "Banoviną" zwyczajowo nazwają budynek, w którym obecnie mieści się siedziba władz miejskich (a niegdyś rzeczywiście banowiny)
Wspólczesna nazwa chorwackiego urzędu "wojewódzkiego" to
"županijski ured" lub
ured županije.
Pozdrawiam