Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Polak - Chorwat dwa bratanki ? :) Gwara u nas, u nich

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Bahama
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1045
Dołączył(a): 29.04.2006
Polak - Chorwat dwa bratanki ? :) Gwara u nas, u nich

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bahama » 23.07.2011 22:46

Jak to jest z tymi naszymi językami ? Niby trochę podobne, ale jednak sporo słów niezrozumiałych...

Piszę o ty, dlatego , że będąc w tym roku w Rogoźnicy, włascicele (starsze małżeństwo - około 70 lat) woleli, żebyśmy po polsku do nich mówili :)

Tylko pytali: dlaczego was rozumiemy, a Polaków co u nas byli z Bytomia i Gdyni ani w ząb :)

Czy w Chorwacji równiez istnieją jakieś gwarowe róznice ?
mkm
Koneser
Avatar użytkownika
Posty: 5455
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) mkm » 23.07.2011 22:52

Bo Ci z Bytomia to Hanysy , a Ci z Gdyni to Kaszeby :wink:
majeczka
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3886
Dołączył(a): 04.09.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) majeczka » 23.07.2011 23:09

Bahama napisał(a):... woleli, żebyśmy po polsku do nich mówili :)

Tylko pytali: dlaczego was rozumiemy, a Polaków co u nas byli z Bytomia i Gdyni ani w ząb...


...po polsku i raczej wolno :D

...a co z nami, poznaniakami? :D
Adam.B
Cromaniak
Posty: 4491
Dołączył(a): 12.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Adam.B » 23.07.2011 23:14

majeczka napisał(a):
Bahama napisał(a):... woleli, żebyśmy po polsku do nich mówili :)

Tylko pytali: dlaczego was rozumiemy, a Polaków co u nas byli z Bytomia i Gdyni ani w ząb...


...po polsku i raczej wolno :D

...a co z nami, poznaniakami? :D


właśnie tey ! :D
Kejter
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 701
Dołączył(a): 26.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) Kejter » 24.07.2011 01:03

Po poznańsku to możesz powiedzieć "tej ile ta rybka ? co ile mam ci w klunkier dać ? pakuj to w tytke 50 kun i ani kuny wiecej.
Bahama
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 1045
Dołączył(a): 29.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bahama » 24.07.2011 06:22

majeczka napisał(a):
...a co z nami, poznaniakami? :D



Trochę im tam "pośpiewalismy", ale zdziwienie że rozumieją :)
weldon
Legenda
Avatar użytkownika
Posty: 39917
Dołączył(a): 08.07.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) weldon » 24.07.2011 06:40

wiledny
Plażowicz
Posty: 9
Dołączył(a): 26.07.2011

Nieprzeczytany postnapisał(a) wiledny » 29.07.2011 14:28

Mój dziadek miał znajomego Chorwata i jak rozmawiali to dziadek mówił po polsku, znajomy po chorwacku i obaj się rozumieli :lol:

PS. ja tam Kaszebów I Hanysów też nie rozumiem ;)
kamilica9.07
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 85
Dołączył(a): 01.08.2009

Nieprzeczytany postnapisał(a) kamilica9.07 » 30.07.2011 18:17

Oczywiście, ze w Chorwacji istnieją dialekty i lokalne gwary. Jeśli chodzi o podobieństwo polskiego i chorwackiego to nie należy być takim pewnym siebie w rozmowach bo jest spora liczba słów, które w obu językach brzmią podobnie bądź identycznie, a jednak znaczą zupenie co inego. Wystarczy, ze Chorwat powie:pravo - Polak skręci w prawo i zdziwi się bo to znaczy prosto. Inne przykłady: listopad-to nasz październik, choc w HR zazwyczaj numeruje się m-ce i mówi się prvi, drugi mjesec, itp. Divno to cudownie, a čudno to dziwnie, trudna to ciężarna, neudana -niezamężna. Kiedyś ktoś na tym forum myslal, ze neobrana znaczy naga, a w rzeczywistosci to niezerwana (z drzewa np.) i tak wyliczać moge do jutra. A,i trzeba wystrzegać sie używania wyrazu kurczę ( kurče), które jest wołaczem słowa kurac, kóre znaczy hhhm..(proszę samemu sprawdzić kto nie wie). Chorwaci mogą mieć z tego ubaw.
PabloX
Mistrz Ligi Mistrzów UEFA
Avatar użytkownika
Posty: 1737
Dołączył(a): 20.05.2012

Nieprzeczytany postnapisał(a) PabloX » 25.08.2012 23:20

W języku chorwackim są 3 dialekty - sztokawski, kajkawski i czakawski. Oczywiście w ramach każdego z nich są jeszcze odmiany lokalne...
A żeby było ciekawiej, to dialekt kajkawski jest bardzo podobny do języka słoweńskiego, natomiast dialekt sztokawski jest - z licznymi odmianami - wspólną podstawą języka chorwackiego, serbskiego, czarnogórskiego (chociaż wg części autorów Czarnogórcy nie są odrębnym narodem, tylko Serbami, więc i język czarnogórski nie istnieje - tylko lokalna odmiana serbskiego), kosowskiego (zapewne przed wypędzeniem stamtąd Serbów), kilku języków z terenu Bośni...
Moje doświadczenia z tym mętlikiem dialektów w Cro są takie, że w tamtym roku prawie nic nie rozumiałem, kiedy ktoś mówił do mnie po chorwacku, a nasi gospodarze słuchali polskiego, coś tam się uśmiechali i też nie rozumieli. A w tym - po paru dniach łapałem sens nawet jak słyszałem parę szybko wypowiedzianych zdań. W drugą stronę tak samo - miałem takie sytuacje, że w sklepie rozmawiałem o czymś z żoną, dziećmi po polsku, a Chorwaci płynnie włączali się do rozmowy, oczywiście mówiąc po chorwacku.
W tamtym roku - wyspa Ciovo, więc dialekt czakawski. W tym - Tribunj - czyli okolica Szibenika - dialekt sztokawski.

Powrót do Kultura chorwacka

cron
Polak - Chorwat dwa bratanki ? :) Gwara u nas, u nich
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone