Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Muzyka chorwacka

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
czeslaw
Odkrywca
Avatar użytkownika
Posty: 60
Dołączył(a): 14.05.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) czeslaw » 26.08.2007 21:48

[url]http://www.youtube.com/watch?v=92ondtnVShI :oops: A teraz[/url] Mam tez autora Marko Perkovic ,lijepa li si
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108263
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 26.08.2007 22:34

Hunter
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 339
Dołączył(a): 22.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Hunter » 08.09.2007 11:22

Nakręciłem kilka sekwencji filmowych będąc w tym roku w Chorwacji.

Po powrocie zmiksowałem filmik i załadowałem na youtube. Podkład muzyczny to piosenka Kvartetu Gorgonzola pt. Mande ćiće i ćurini.

Wydaje się, że muzyczka pasuje do filmu ale nie daje mi spokoju treść tej piosenki :?

Czy ktoś mógłby chociaż w skrócie powiedzieć o czym jes ta piosenka :?:

Piosenka jest TU
Torcida1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 454
Dołączył(a): 30.08.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) Torcida1 » 08.09.2007 16:18

Mam wielką prośbę. Jakby ktoś posiadał utwór A little bit of uh la la Colonii, prosiłbym o przesłanie go na adres adres e-mail widoczny tylko dla zalogowanych na cro.pl
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 08.09.2007 19:28

Nema problema :lool: :devil:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 11.09.2007 18:30

Hunter napisał(a):Czy ktoś mógłby chociaż w skrócie powiedzieć o czym jes ta piosenka :?:

Piosenka jest TU


Hunter, fajny filmik :)

Troszke znam chorwacki to pozwole sobie przetlumaczyc tekst tej piosenki (luzno).
Ene due like fake
Torbe burbe osme smake
Eus deus kosmateus
I morele baks
;)
Hunter
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 339
Dołączył(a): 22.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Hunter » 11.09.2007 22:06

zawodowiec napisał(a):
Hunter napisał(a):Czy ktoś mógłby chociaż w skrócie powiedzieć o czym jes ta piosenka :?:

Piosenka jest TU


Hunter, fajny filmik :)

Troszke znam chorwacki to pozwole sobie przetlumaczyc tekst tej piosenki (luzno).
Ene due like fake
Torbe burbe osme smake
Eus deus kosmateus
I morele baks
;)


Bardzo luźne tłumaczenie :lol:
A tak poważnie albo chociaż trochę mniej luźnie.
Może ciut ciut poważnie, to o czym jest ta piosenka :?:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 11.09.2007 22:17

Naprawdę mi to przypomina wyliczankę :D Łapię jakieś pojedyńcze słowa ale bez logicznego sensu, chodzi o to żeby się rymowały. Wsłucham się jeszcze raz to może coś więcej wykminię?
Hunter
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 339
Dołączył(a): 22.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Hunter » 11.09.2007 22:46

Już jeden komentaż do tego filmu a raczej do piosenki dostałem. Że niby coś tam sexy.

Czyżby to było o dupie Maryny :?: :lol:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 11.09.2007 23:12

Na razie wyguglałem tekst. Wygląda na poważne wyzwanie lingwistyczne. Mirko, pomożesz? :D

mande, ćiće i ćurini
brbavice i gudini
ćurominke i barila
damižane karatila
skarambeže i pucali
miće, mine i senjali
krkatice, guje, pusi
redikuli i ćućusi
kuće, guće i mihuri
kuški, maške i pituri
roganjuše, meje, dolci
arganjeti, mali kolci
makaruni i buraće
falsi zubi - tisne gaće
tratamenti, trtajuni
tremuntane i šijuni
korenice, sototaje
tugjivci i malohaje
dezutila, mudrikala
lipe čunke nema fala
trabakule, lude riči
zeje, pritke i kostriči
kombineti i barete
šporki gnjati i kalcete
kukuviže, kralineti
sakuperte, faculeti
kargi, duje, fanti, kraji
danu muči i ne sekaji
buće, škopci, jaketuni
grancipule i pizduni
ćuće, sići i potići
gvanćere i kokotići
popi, duvne, kartaduri
kupe, špade, kurbaduri
bonkuloti i kuneji
čini kuco i ne bleji
Janusz Bajcer
Moderator globalny
Avatar użytkownika
Posty: 108263
Dołączył(a): 10.09.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Janusz Bajcer » 11.09.2007 23:32

8O wygląda ma bardzo ambitny tekst
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 11.09.2007 23:44

Wyliczanka jak mówiłem, tyle że po dalmatyńsku. Trzeba być stamtąd żeby znać te wszystkie słówka, nie mam teraz siły sprawdzać każdego po kolei :D
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 12.09.2007 06:24

zawodowiec napisał(a):Wyliczanka jak mówiłem, tyle że po dalmatyńsku. Trzeba być stamtąd żeby znać te wszystkie słówka, nie mam teraz siły sprawdzać każdego po kolei :D


bardzo mało slow chorwackich, duzo slow "włoskich"
rozumie tyle:
demižane-butle
senjali-sygnali
guje-zmije
makaruni-makaroni
falsi zubi-sztuczna szczeka
tisne gaće-ciasne majtki
tramuntane-wiatri(tramontana)
trabakule-typ statku
lude rići-zwariowana slowa
barete-czapke
faculeti-chusteczke
šporki-brudni
danu muči-cicho
pizduni-fałszywe osoby
sići-kubły
kupe, špade-gra na karty
čini kuco i ne bleji-bedz cicho i nie gap sie

mysle ze to wszystko tylko "zaj...cija"

pozdraiam
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 12.09.2007 07:58

Dzięki Mirko, dla mnie może 5-6 na krzyż brzmiało znajomo.
mirko napisał(a):mysle ze to wszystko tylko "zaj...cija"

Czyli łagodniej mówiąc "zezancija" czyli po prostu robienie jaj :lol:
Hunter
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 339
Dołączył(a): 22.02.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) Hunter » 12.09.2007 11:18

zawodowiec bardzo dziękuję za wygrzebanie tekstu :D

I dziękuję pozostałym za próbę tłumaczenia.

Widać, że piosenka jest o wszystkim, czyli o niczym :lol:

Jeśli ktoś zechciałby jeszcze coś dodać, może cały tekst to bardzo proszę. Ale nie nalegam. To co jest w zupełności mi wystarcza.

Dziękuję :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Muzyka chorwacka - strona 27
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone