Re: Z potrzeby wytłumaczenia Volumena
napisał(a) Amelka » 01.02.2008 15:03
[/quote]
Kolega Volumen pisze, że znalazł taki przepis w necie. Myślę, że mogłem się przyczynić do tej sytuacji. Z tego też powodu czuje się w obowiązku stanięcia w Jego obronie.
Na mojej stronie, znajdują się tam przepisy chorwackie głównie, zamieściłem przepis z tym nieszczęsnym sosem pomidorowym. Otrzymałem go od pewnego dalekiego znajomego, pochodzi on ze "starej" polsko-chorwackiej rodziny mieszkającej w Chorwacji. Myślę, że ten sos może być elementem spolszczenia przepisu. To seniorka rodu jest polką i mogła wnieść aspekt naszych gołąbków do tego przepisu.
Tak więc, jeśli to rzeczywiście ja się przyczyniłem do tego drobnego zamieszania - przepraszam. Z drugiej strony myślę, że to ciekawe zjawisko takie mieszanie się wzajemne kultur.[/quote]
Ależ nie musisz bronić Volumena
) My sie nie spieralismy, tylko tworczo wymienialismy informacje
Twoje wytlumaczenie do sosu pomidorowego brzmi bardzo logicznie i mysle, ze jest polskim wkladem w kuchnie chorwacka! Mieszanie kultur popieram (nawet czynnie
), ale sarme wole w wersji bez pomidorow
)
Pozdrawiam