Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Gorąca prośba o przetłumaczenie

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007
Gorąca prośba o przetłumaczenie

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 02.07.2008 17:35

Witam.
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie poniższej prośby o rezerwację miejsca na kempingu

W 2007 roku u Ciebie na kempingu spędziliśmy niezapomniane 2 tygodnie, czy mógłbyś zarezerwować dla nas miejsce na 3 duże namioty najlepiej w zacienionym miejscu w głębi kempingu. Zamierzamy przyjechać 19 lipca i będziemy do 2 sierpnia. Czekam na odpowiedź i pozdrawiam

Z góry bardzo dziękuję
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 02.07.2008 19:18

U 2007 godini, kod tebe u kampu, proveli smo 2 nezaboravna tjedna, je li bi mogao za nas rezervirati mjesta za 3 velika šatora, najbolje bi bilo u hladu u unutarnjem dijelu kampa.
Imamo namjeu doći 19 srpnja i ostati do 2 kolovoza.
U iščekivanju odgovora pozdravljam
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 02.07.2008 20:03

Wielkie dziękiiii :D
Jacek L
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 629
Dołączył(a): 10.01.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jacek L » 02.07.2008 22:17

po co ja się męczę - świruje po angielsku ? jak Mirko w 3 sekundy zrobił prośbę po Chorwacku ? Mirko to przetłumacz mi to(proszę) : Bożo potwierdzamy przyjazd w terminie 28-07 ... ale być może się spóźnimy o 1 dzień, a wynika to z tego że będziemy ciągneli łódkę - trzymaj to ładne miejsce blisko pryszniców - już mam dużą żubrówkę - chłodzi się - pozdrawiam !!!
Jacek
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 02.07.2008 22:56

Mirko najwyżej poprawi :)

Božo, potvrdujemo naš dolazak 28 srpnja... ali možda bićemo 1 dan kasnije zbog toga da ćemo šlepati brod i voziti polako. Molim sačuvaj za nas ovo ljepo mjesto kod tuša - ja već čuvam veliku žubrovku u hladnjaku - lijep pozdrav!

P.S. Jacek żebyś nie myślał że się rąbłem, lipiec po chorwacku naprawdę jest srpanj :D Mają przesunięte niektóre miesiące o 1 naprzód.
mirko
Rezydent
Avatar użytkownika
Posty: 3697
Dołączył(a): 06.04.2006

Nieprzeczytany postnapisał(a) mirko » 03.07.2008 05:27

Wszystko O.K. :)
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 13.07.2008 16:20

Jeszcze raz moja prośba o przetłumaczenie na j.polski. Coś niecoś kumam ale nie wszystko.

Mogu vam rezervirat mjesto, ali ne mogu vam obećat da će to bit u hladu i u unutarnjem dijelu kampa jer je sezona. A imam već neke rezervacije od starih gosta. Mjesto će bit i morate mi potvrdit da cete doć sigurno.
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 13.07.2008 17:27

jaceek1 napisał(a):Jeszcze raz moja prośba o przetłumaczenie na j.polski. Coś niecoś kumam ale nie wszystko.

Mogu vam rezervirat mjesto, ali ne mogu vam obećat da će to bit u hladu i u unutarnjem dijelu kampa jer je sezona. A imam već neke rezervacije od starih gosta. Mjesto će bit i morate mi potvrdit da cete doć sigurno.

Mogę wam zarezerwować miejsce ale nie mogę wam obiecać że to będzie w chłodzie i w wewnętrznej części kempingu, bo jest sezon. A mam już kilka rezerwacji od starych gości. Miejsce będzie i musicie mi potwierdzić że przyjedziecie na pewno.
jaceek1
Croentuzjasta
Avatar użytkownika
Posty: 149
Dołączył(a): 08.07.2007

Nieprzeczytany postnapisał(a) jaceek1 » 13.07.2008 18:33

Dzięki jeszcze raz.
Andy4
Autostopowicz
Posty: 4
Dołączył(a): 09.08.2008

Nieprzeczytany postnapisał(a) Andy4 » 11.08.2008 09:59

a co znaczy to? -"Orientační cena dle dohody. "?
że ceny do negocjacji?
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 11.08.2008 12:58

Andy4 napisał(a):a co znaczy to? -"Orientační cena dle dohody. "?
że ceny do negocjacji?

To chyba po czesku? :)

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Gorąca prośba o przetłumaczenie
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone