Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 12.06.2005 01:23

zawodowiec napisał(a):Prije puno godin napravio sam malo grozdovu rakiju, vrlo jaka je bila i dobra na ogrzanie bo miała 85 koni, w końcu w moim fachu trzeba umieć :D



Prije puno godina napravio sam malo grozdove rakije, bila je vrlo jaka

:) :) :)
drobna korekta gramatyczna skoro już tu jstem :)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 12.06.2005 01:32

Michalina, hvala ljepo! poprawiaj mnie aż do bólu bo z żadnej gramatyki nie jestem za dobry :)
Pytanie o Agregat - dobrze kminię że opowiada o wojnie w Sarajewie i ludziach co odpalali własny agregat żeby mieć prąd?
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 01:40

zawodowiec napisał(a):Prije puno godina napravio sam malo grozdove rakije, vrlo jaka je bila... w moim fachu trzeba umieć :D

To przecież oczywiste. Alchemik musi umieć zrobić bardzo mocną rakiję z winogron. :lol:

P.S. Oprosti mi, opet :wink: :lol: ...
Zacytowałam Twoją wypowiedź... poprawioną przez Michalinę.
Właściwie to niedozwolone!!! 8O 8O 8O
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 12.06.2005 01:40

Tak mi się wydaje. A Koszevo to dzielnica Sarajeva. Ja w ogóle miałam z Agregatem małą przygodę bo słuchałam tej piosenki kilka razy, ale w ten sposób, że leciała sobie w tle a ja pracoałam i dopiero za którymś z kolei razem wysłuchałam ten fragment z "huk topova i saptaji u mraku" i zaczęłam wsłuchiwać się w tekst. I okazało się, że warto.

p.s. Podobno budynek na Fuada Micicia 19 jest autentyczny, ale to akurat niepotwierdzone przez wiarygodne źródła.
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 12.06.2005 01:54

hmmm owoce mi się pomyliły, kasna je ura i umoran sam... to nije bila grozdova rakija ma šljivovica :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 02:32

zawodowiec napisał(a):... kasna je ura i umoran sam...

Dobro što nisi pritrujen. :wink: :lol:
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 03:17

zawodowiec napisał(a):...to nije bila grozdova rakija ma šljivovica :D

Hmmm... Może się mylę, ali čini mi se da 'ale, lecz' na hrvatski to jest 'ali, nego' i coś tam jeszcze. A 'ma' to jest 'ale', ale... po włosku.

Laku noć, Poligloto! :)
Vidimo se!
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 03:29

... chyba ze są to wpływy włoskie, których nie brak w Chorwacji, i 'ma' jako 'ale' też można powiedzieć. W sumie całkiem możliwe. :)
michalina
Odkrywca
Posty: 114
Dołączył(a): 24.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) michalina » 12.06.2005 03:29

Jola ma rację. Słowo "ma" wystepuje w języku chorwackim jedynie jako partykuła wzmacniajaca wypowieź. I to przede wszystkim w języku mówionym
"ma nemoj da si luda na menoj da te stid "- śpiewa Joksimović

Ma chyba najbezpieczniej jst tłumaczyć jako "no" a z reguły pojawia sie na początku zdania (No nie bądż szalona, no niech Ci nie bedzie styd - w moim przykładzie)

Zrobiły nam sie studia bardzo wieczorowe :)
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 03:37

Akademia jest całodobowa.
Zaraz jakiś skowronek wstanie i nas zmieni. :wink: :lol:
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 12.06.2005 09:54

michalina napisał(a):"ma nemoj da si luda na menoj da te stid "- śpiewa Joksimović


samo mi kaži kuda
hoćes u zid - u zid

Lubię tą piosenkę :lol: :D
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 12.06.2005 10:00

Jolanta Michno napisał(a):... przetłumaczyli bajeczną "Vilę" - Niko Bete.


:D :D :D :D :D :D :D :D
Nie mogę się doczekać bo jest naprawdę bajeczna :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3462
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 12.06.2005 11:48

No to będę musiał sobie ściągnąć :)
Noćne Mačke, hvala na całodobowe poprawki!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 12.06.2005 12:07

:)


"Vila" jest tutaj, jakby ktoś ewentualnie nie wiedział.



Pozdrav
Jola
Mare
Podróżnik
Posty: 26
Dołączył(a): 05.06.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Mare » 12.06.2005 12:48

"Vila" jest REWELACYJNA !!!! Zakochalam sie w niej od "pierwszego uslyszenia" :D No to kiedy zaczynamy tlumaczyc??? Jakby co to ja przepuszczam kolejke :D
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 118
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone
Jakie dane przetwarzamy i w jakim celu?

Serwis internetowy Cro.pl Chorwacja Online wykorzystuje pliki cookie i pokrewne technologie, które umożliwiają i ułatwiają Ci korzystanie z jego zasobów (np. utrzymują sesję użytkownika). Ponadto, pliki cookie mogą być założone i wraz z innymi metodami zbierania preferencji wykorzystywane przez naszych zaufanych partnerów w celu wyświetlenia Ci reklam spersonalizowanych oraz do celów statystycznych. Korzystając z serwisu wyrażasz jednocześnie zgodę na wykorzystanie plików cookie i treści spersonalizowane, możesz jednakże wyłączyć niektóre z plików cookies. Ewentualnie, możesz wyłączyć pliki cookie w opcjach swojej przeglądarki internetowej.

Jeśli masz u nas konto, możemy również przetwarzać wprowadzone przez Ciebie dane, które zostały zapisane w Twoim profilu (e-mail oraz nick użytkownika są niezbędne do posiadania konta, pozostałe dane są wprowadzane dobrowolnie). Nie musisz się jednak martwić, jakiekolwiek dane wprowadzone przez Ciebie do bazy cro.pl nie będą bez Twojej zgody przekazane innym podmiotom (poza sytuacjami, które są wymagane przez prawo) i służą jedynie do korzystania z serwisu cro.pl. Nie odsprzedamy więc Twojego e-maila ani innej zapisanej w profilu danej żadnemu zewnętrznemu podmiotowi. Szczegółowe informacje znajdziesz w polityce prywatności oraz Regulaminie.

akceptuję, przejdź do serwisu
ustawienia cookies