Poguglałam trochę i napiszę trochę pytań z "jesi, jeste... " . Tłumaczenia są moje własne... Hmmm...
Ktoś pyta sam siebie... bardzo krytycznie...
Jesam li ja normalan? - Czy ja jestem normalny?
... Nisi, nisi... Dobro... jesi.
Jesi li sretan ili nisi? - Jesteś szczęśliwy czy nie? (przypomniała mi się piosenka - Jesi li sretan - śpiewa ją Zemlja Obećana .)
Jesi li ti htjela nešto reći? - Chciałaś coś powiedzieć? (?)
Jesi li ih vidio? - Widziałeś ich?
Jesi li otvorio prozor? Jesam. - Otworzyłeś okno? Tak.
Jesi li umoran, oče? - Jesteś zmęczony, ojcze?
Jesi li ovdje? - Jesteś tu?
Jesi li se bojao mraka? - Bałeś się ciemności?
Jeste li gledali Troju? - Oglądaliście Troję?
Jeste li glasovali na proteklim izborima? Niste? Greška!!! - Głosowaliście na poprzednich wyborach? Nie? Błąd!!!
Jeste li spremni? - Jesteście gotowi?
A jeste li znali da je Petar volio Anu. - Wiedzieliście, że Piotr kochał Anię?
KIEDY SIĘ STOSUJE "JESI LI...", A KIEDY "DA LI..."???
Jesi li znala ? - wyszukiwarka znalazła. Jesi li znaš? - nie znalazła, więc takiej formy nie ma... Przeszła jest, teraźniejszej nie ma...
Da li znaš? - jest. Da li znala - nie ma.
Czyli... "jesi li..." łączyłby się z czasownikiem w czasie przeszłym, a "da li..." z czasownikiem w czasie teraźniejszym.
A przyszły???
I " jesi li" + przymiotnik - sretan umoran itd.)...
Może to i można by jakoś do tego mozolnie dojść... ale... ile to czasu!!!
Hmmm... Ponawiam prośbę, Profesori i wszyscy Wiedzący!!!
Jak widzicie, zaczęłam krzyczeć.
Zawodowiec, a w chwili wolnego czasu naša klapska pisma.
Pozdrav!
Jola