Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 27.01.2005 23:56

Mi smo pobjedili 1:0, vratar nije imao puno rada... ale w koncowce jedna dobra interwencja uratowalem zwyciestwo :)
Profesorowie, jak to ostatnie zdanie na hrvatski?
Hvala ljepo na navijanje...
Vidimo se!
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 28.01.2005 00:29

Moi drodzy,
Ja już chyba nie nadrobie zaleglości w Akademii, bo wzięliście się do galopu jak rącze konie :) (Prisililiste mene na brzi rad :)
Drusilla kako se osječaš? Budi zdrava kao dren! (bo w chorwackim nie ma zdrowia jak rydz czy koń tylko jak ryba - taki szczególny gatunek ktory nazywa sie dren).
Drusilla - da si mi zdravo! ostaj mi zdravo! budi zdrava!
Zawodowiec - želim zdravlja! :)
A trzymać kciuki to... držati fige albo držati palce
czyli držim fige za tvoju momčad!
Michalina - strzalka to po prostu strijelica (strijela i końcówka zdrobnienia -ica), albo kazaljka. Jesli o taka strzalke w tym sms-ie chodzi :)
W sprawie wracania to w Chorwacji generalnie wszyscy mowia "natrag". Idem tomo i odmah natrag (ide tam i zaraz wracam), a kako natrag ceś putovat? (jak bedziesz wracac?), kada ideš natrag (kiedy wracasz?)
To natrag to jakby odpowiednik naszego "powrotu".
I KONIECZNIE pamietajcie, zeby do czasownika vratiti se nie dodawac po-, w odmianie bo povraćati oznacza wymiotowac:)
Puno Vam hvala za sve izraze radosti da sam došla natrag!
Laku noć!
Amelka
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 00:45

Drusilla! Stigla tebe gripa. :( Želim tebi zdravlja, puno zdravlja!!!
Budi zdrava!!!

Zawodowiec! Gratuluję - čestitam !!! (chyba). :D

Amelka! Radosna sam, što si došla natrag! :D

Hvala lijepa svim!
Sutra ćemo raditi, a sada ćemo spavati.

Laku noć! :papa:
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 28.01.2005 00:52

Užasan sam zaboravljiac! (straszny ze mnie zapominalski :)
Dawno już mialam napisac, że w moim słowniku przylądek to rt (czytaj z króciutkim y w środku jak w słowie vrt czyli ogród). I tak Rt Dobre Nade to Przylądek Dobrej Nadziei. Wymawia sie bardzo podobnie jak rat, ale pisze inaczej i jednak troche inaczej mowi...
:)
Amelka
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 28.01.2005 09:23

Dobro jutro !
Dziękuję kochani za dodanie otuchy w ciężkich chwilach :D i za życzenia :) - pomogły :lol: PUNO PUSA SVIM!!!!
Powoli mogę wracać do nauki chociaż umysł nieco przytępiony :wink:
Milog dana !
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 09:59

Dooobro juuutro!

Drusilla! Jakże cię miło widzieć! :D
Amelka!
Užasan sam zaboravljiac! - muszę to wykuć na blachę!!! :wink:

Wczoraj "rad", "raditi" (profesor Jolek - dzięki za odmianę!). Chyba czas na 10 dalmatinski zapovidi. Dwa już były, ale są tak piękne, że się powtórzą.

10 dalmatinski zapovidi

1. Čovik se rodi umoran i živi da se odmori
2. Ljubi krevet svoj ka samog sebe
3. Odmaraj se danju, da noću moreš spavat
4. Ne radi - rad ubija
5. Kad vidiš nekog da se odmara - pomozi mu!
6. Ne ćini danas ono što moreš sutra
7. Radi manje nego moreš, a ono što moreš prebaci na drugoga
8. U hladu je spas, od odmaranja niko nije umra
9. Rad donosi bolest - ne umri mlad!
10. Kad poželiš raditi - sidni, prićekaj, vidit ćeš da će te proći.


:lol: :lol: :lol:

To oczywiście w dialekcie dalmatyńskim. Nawet ja widzę: čovik - čovjek, niko - nikt - nitko, chyba, że to błąd w druku, ne znam. Więcej ja nie widzę różnic, co nie znaczy, że nie ma.

I još jedno pitanje. pracowałem - ja sam radio, radio sam (warto wspomnieć o czytaniu tegoż - nie jak nasze radio - radjo, tylko RADI-O),
a dziewczyna pewnie "radila sam". Na pewno tak?!

Milog dana svim! :)
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 28.01.2005 11:59

5 i 10 znam już :D - zanotowałam na poprzednich lekcjach :lol:
Jolu - przetłumacz proszę resztę niezbyt pilnej koleżance :wink:
MOLIM !!!!!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 12:46

Koleżanka, nawet po chorobie, jest bardzo pilna.

Tłumaczę, oczywiście MNIEJ WIĘCEJ!!! Do ewentualnych poprawek.

1. Čovik se rodi umoran i živi da se odmori
Człowiek rodzi się zmęczony i żyje, aby odpocząć (odpoczywać?)
2. Ljubi krevet svoj ka samog sebe
Kochaj swoje łóżko, jak siebie samego
3. Odmaraj se danju, da noću moreš spavat
Odpoczywaj w dzień, bo w nocy musisz spać
4. Ne radi - rad ubija
Nie pracuj - praca zabija
5. Kad vidiš nekog da se odmara - pomozi mu!
Kiedy widzisz kogoś, kto odpoczywa (że ktoś odpoczywa) - pomóż mu
6. Ne ćini danas ono što moreš sutra
Nie rób dzisiaj tego, co musisz jutro
7. Radi manje nego moreš, a ono što moreš prebaci na drugoga
Pracuj mniej niż musisz, a to, co musisz, przejdzie na drugiego (kogoś innego)
8. U hladu je spas, od odmaranja niko nije umra
Ojej!!! To bardzo chorwackie. W polskich uszach dziwnie brzmi!!!
W chłodzie jest ratunek (wybawienie) , od odpoczywania nikt nie umarł.
9. Rad donosi bolest - ne umri mlad!
Praca przynosi chorobę - nie umieraj młodo!
10. Kad poželiš raditi - sidni, prićekaj, vidit ćeš da će te proći.
Kiedy zapragniesz pracować - usiądź, poczekaj, a zobaczysz, że ci przejdzie.

Taki jest mniej więcej sens. Dokładnie, to może Profesor Jolek, Amelka...
Zwłaszcza to nr 8. Rozumiem - w Chorwacji odpoczywa się w chłodzie. Latem u nas nawet też. Ale tu i teraz... gdy człowiek ma ochotę przytulić się do gorącego pieca... :wink: Hmmm... Chociaż obecnie w Chorwacji też snijegove oluje i gorący piec by się przydał.

Jak w piosence' którą śpiewa "Obećana Zemlja" - "Bit će dobro, strpi se, zagrli me, hladno je..." ... przytul mnie, jest zimno.

Danas ja sam vrijedna žena. Radim i radim... :wink: Rodzina tylko chyba jest innego zdania. Hmm...

Pozdrav.
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 28.01.2005 12:57

Hvala lijepa Jolu ! :D Fantastyczne !buaahahahahahahhaha - myślę że bardzo by mi się w Chorwacji spodobało :wink:
Amelko - skoro już wróciłaś moja prośba o teksty "nie chce mi się żyć" i "dzień jest do d.. bani :wink: > po chorwacku nadal aktualna <tak na przyszłość :wink: :lol: > - tym bardziej że grypka tak nie do końca przeszła - katar męczy poootwornie :cry: :D
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 13:33

jolek napisał(a):Czas przeszły:
1.radio sam
2.radio si
3.radio je

1.radio smo
2.radio ste
3.radio su

Och, profesor Jolek!!! Oprostite mi!!! Tak wnikliwie czytam i usiłuję się w to wgryźć i... 8O mam jakieś wątpliwości, odnośnie liczby mnogiej. Czy u chłopaków, tak analogicznie, jak w innych czasownikach, nie będzie:
radili smo, radili ste, radili su
a u dziewczyn: radile smo, radile ste, radile su :?:

WYDAJE mi się, što ja sam u pravu. Profesor Jolek! Odgovorite, molim.

Pozdrav
niewygodna :wink: , ale pilna studentka Jola

A jak jest po chorwacku "WYDAJE MI SIĘ" ?! Ostatecznie, to prawie podstawowy mój zwrot! :wink: :D
jolek
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3457
Dołączył(a): 08.02.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) jolek » 28.01.2005 14:28

Oprostite :oops:
Jasne, że tak!!! Już zmieniam!!

Čini mi se (wydaje mi się) :D , što ovaj bila sam puno umorna :lol: Hvala za pažlijvo učenije!! :lol:

>7. Radi manje nego moreš, a ono što moreš prebaci na drugoga <
Pracuj mniej niż możesz, a to, co możesz, PRZERZUĆ na innego...
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 15:14

Hvala lijepa, profesor Jolek!

Čini mi se - wydaje mi się. MUSZĘ koniecznie to zapamiętać!!! :wink: :D

7 - brzmi teraz po ludzku. Dzięki.

I... żeby nie było lekko... :wink: odmianki "musieć" - morati i "móc" - moći.
moram, moraš, mora... moramo, morate, moraju... Hmm... A bo ja wiem? morao sam, morala sam, morali smo, morale smo... Hmmm...
Čini mi se ... A bo ja wiem?

"moći" - mogu, možeš... Hmmm...

Profesor Jolek, kiedy będziesz wypoczęta... Odmori se i ... do pracy! Molim!
Drusilla, wybacz!!! Czepnęłam się odmianek!!! :wink:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 28.01.2005 18:29

Dobru večer :)
ja sam radio svi dan ali ja sam s vama (so vama?)...
Profesorica Jolek, kao to će biti z tym przyimkiem, chyba tego nie bylo...
z przyimkowych wyrazen bez zagladania pamietam tylko 'hvala na posjet' i 'ulaz za kuću', ja sam danas vrlo umoran :)
a propos, 'dom' to 'kuća' czy 'koća' bo chyba widzialem napisane i tak i siak :)
bok!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 28.01.2005 18:42

Dobra večer!

Tym razem zupeeełnie z innej beczki...

Przypominam... kto nie wie...
Ja sam hrvatska navijačica!!! :D

Sada je Svjetsko Prevenstvo u Tunisu (rukomet)

Hrvatska - Argentina 36:23 :D
Japan - Hrvatska 25:34 :D
Hrvatska - Australija 38:18 :D
HRVATSKA - ŠPANJOLSKA 33:31 (15:15) :D :D :D

I taraz trochę zerżniętej relacji - może Zawodowiec się ucieszy, zawsze to trochę sportowego słownictwa.

"...Nakon uvodnih susreta sa slabijim protivnicima, hrvatski rukometaši išli su na Španjolsku koja je kvalitetu pokazala u susretu trećeg kola kada je u čudnom meču svladala Švedsku. Svladali su Švedsku, ali ne i Hrvatsku. Svjetski i olimpijski prvaci pokazali su i u ovom susretu da su kvalitetniji od Španjolaca..."

"...U susretu sa Švedskom Hrvatskoj i bod donosi prvu poziciju u skupini, ali ne treba sumnjati kako će se ići na pobjedu i nastavak niza nepobjedivosti na velikim natjecanjima..."

"...U posljednjem dvoboju C skupine hrvatski rukometaši odmjerit će snage sa Švedskom, a u slučaju pobjede, u drugi će krug prenijeti četiri velika boda. Eventualnim porazom u tom dvoboju Španjolska, Švedska i Hrvatska otišli bi dalje svaki s dva boda."

Sutra, 29 I 2005, 20:15 Hrvatska - Švedska
DRŽIMO FIGE ZA HRVATSKU!!!

Być może na http://www.sportnet.hr będzie relacja uživo, nie wiem, nie widziałam na razie zapowiedzi.

Pozdrav, navijaci!!! :wink: :D
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 28.01.2005 20:23

Joleczko, pewnie ze sie ucieszylem :)
Ja sam popio malo dobrog engleskog piva ali opet natrag moram malo raditi... ale najpierw w ramach cwiczenia sproboje przetlumaczyc co napisalas bez zagladania do rjecnika...
...po poprzednich spotkaniach ze slabymi przeciwnikami, chorwaccy pilkarze reczni mieli sie zmierzyc z Hiszpania, ktora pokazala klase w spotkaniu trzeciej rundy, kiedy w pieknym meczu pokonala Szwecje. Dali rade Szwecji, ale nie Chorwacji. Mistrzowie Swiata i olimpijscy pokazali w tym spotkaniu, ze sa lepsi od Hiszpanow...
...W spotkaniu ze Szwecja Chorwacji starczy nawet jeden punkt do utrzymania pierwszej pozycji w grupie, ale nie trzeba przypominac ze trzeba sie nastawiac na zwyciestwo i utrzymanie niezwyciezonego statusu w meczach z wielkimi... (???) troche zgaduje :D
...W ostatnim meczu grupy C chorwaccy pilkarze reczni spotkaja sie (?) ze Szwecja i w przypadku zwyciestwa beda mieli przewage 4 duzych punktow nad nastepna druzyna. W przypadku porazki w tym meczu Hiszpania, Szwecja i Chorwacja awansowalyby do dalszych rozgrywek, (wszystkie z dwoma punktami)... to w nawiasie to pewnie chodzi o przewage nad czwarta druzyna

Zebym umial tak ladnie tlumaczyc w druga strone :wink: moze kiedys?
Laku noć!
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 22
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone