Ola42 napisał(a):'Przetłumaczyłam' ,,Zmija me za srce ugrizla''
za pomocą słownika, to co nie przetłumaczone - w słowniku nie było takich słów. ;p. Pozdrawiam.
Witam
..az w oczy razi
Ten translator czlowiekowi w glowie maci, trudno odcyfrowac co autor tego tekstu mial na mysli
Postaram sie przyblizyc znaczenie ale ktos bedzie musial mnie poprawic. Przepraszam za bledy i za polskie znaki diaktryczne, bo nie mam dostepne na klawiaturze.
Dušu moju ti si ukrala
Na krov svijeta si je ponijela
Tijelom svojim uzavrelim
Sa očima tim nevjernim
Razum kao dim pomutila
Moja dusze Ty ukradlas
Na dach swiata je zabralas
Cialem swoim goracym
I oczy twe niewierne
Rozum jak dym zamieszaly
Gdje je moja ljubav nestala
Kose crne duge rasplela
Ko me oni divno nokti
Sreću toče sad u vodki
A usne joj šapću volim te
Gdzie moja milosc zniknela
Wlosy czarne dlugie rasplatala
Komu teraz ci piekni paznokcie
Szczescie tocza/nalewaja do wodki
A wargi jej szepcza kocham cie
usna - warga
usta - usta
Zmija me za srce ugrizla
Mjesečina svu noć stražila
Od života sam se krio,
SA USANA OTROV PIO
Crna moja, moja nevjero
Zmija mnie za serce ukasila
Blask ksiezyca wartowal cala noc
Chowalem/krylem sie od zycia
Z warg popijalem trucizne
Czarna ty moja, moja niewiernosc
Kroz moj život žene prolaze
Prazne priče sobom donose
Sve od mene času nose,
A sa njom se život PROSPE
TEŠKE boli, oči sklopiše
W moim zyciu/ przez moje zycie(?!?) kobiety przychodza i odchodza
Puste opowiadania ze soba przynosza
Wszystkie zabieraja mi kieliszek
Wraz z jej odejscia, zycie moje rozpada sie na kawaly
Ciezkiego bolu, zamykam oczy
Pozdrawiam cieplo.