Dobro jutro!
No to... na życzenie Koleżanki... Lejla...
Niz polje vjetar miriše
I bol me prati kao sjena
Dal negdje za mnom uzdišeš
Gdje si od mene sakrivena
Przez pole wiatr zapach niesie
i ból towarzyszy mi jak cień
czy czasem wzdychasz za mną
gdzie jesteś - ukryta przede mną
U kosu stavi ruzmarin
I jedan cvijet kraj šadrvana
Lejla
We włosy wpleć rozmaryn
i jeden kwiat obok šadrvana (1)
Lejla
Zar bi mogla ti drugog voljeti
Czyż byś mogła kochać innego?
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme
Gołębiu, mój gołębiu
nieś jej łzy zamiast pieśni
Ako te sutra zaprose
Znaj tamo neću biti ja
Lako se tuge oproste
Al samo ljubav nikada
A jeśli jutro poproszą Cię o rękę
wiedz że mnie tam nie będzie
smutek się łatwo wybacza
ale miłości nie wybacza się nigdy
Zar bi mogla ti drugog voljeti
Czyż mogłabyś pokochać innego?
Golube, moj golube
nosi joj suze mjesto pjesme
Gołębiu, mój gołębiu
nieś jej łzy zamiast pieśni
Ja odlazim ko da sam kriv
Što voljeh onu koju ne smijem
Ja odchodzę bo sam jestem winien
że pokochałem ciebie, której kochać nie powinienem
Golube, moj golube
Nosi joj suze mjesto pjesme
Gołębiu, mój gołębiu
nieś jej łzy zamiast pieśni
Odlazim ko da sam kriv
Što voljeh tebe koju ne smijem
Ja odchodzę bo sam jestem winien
że pokochałem ciebie, która nie jest dla mnie
Što voljeh tebe
Lejlaaaaaaaaa
że pokochałem ciebie
Lejlaaaaaaaaa
Biedaczek. Wielka dzieli ich granica, bo... przyczyny mogą być różne - majątkowe, wyznaniowe, narodowościowe... jeszcze może by dało się coś wymyślić. Woła - između nas je ponor! Nie powinienem nawet oczu na ciebie podnosić, a ja cię pokochałem. Ja sam kriv. Odchodzę. Jednak bym wolał, abyś nosiła w sercu smutek. Nie mogę znieść myśli, że kogoś innego pokochasz.
(1)
šadrvan - tu opisany jest jakiś...
"U sredini džamijskog harema, u sjeni visokih starih kestenova, nalazi se graciozna mramorna fontana čija krovna konstrukcija stoji na osam drvenih stubova povezanih lukovima.
Šadrvan, pored izrazito dekorativne, ima i svoju funkcionalnu namjenu jer se voda iz šadrvana moze koristiti za uzimanje abdesta (ritualnog pranja lica, ruku i nogu prije odlaska na molitvu)."
Mniej więcej... w skrócie.
W środku meczetu w cieniu wysokich starych kasztanów, znajduje się urocza marmurowa fontanna - zadaszona konstrukcja wsparta na ośmiu słupach połączonych łukami.
Šadrvan oprócz tego, że jest bardzo dekoracyjny, ma też swoje funkcjonalne przeznaczenie, bo woda z niego może służyć do dokonywania abdesta (rytualnego obmycia twarzy, rąk i nóg przed udaniem się na modlitwę).
I przy okazji... ciekawostka.
Harem - tur. z arab. harim 'harem; rzecz zakazana, święta' i haram 'harem; sanktuarium'
Tak wygląda opisywany
šadrvan.
Z tego, co mi się kojarzy, takie šadrvana bywają nie tylko w środku meczetu, ale i poza jego murami. Ci, którzy byli w Bośni na pewno widywali takie niejednokrotnie.
Więcej do poczytania i pooglądania
tutaj.
Można by niby przetłumaczyć
šadrvan, ale w oryginale ciekawie brzmi.
By było
"we włosy wpleć rozmaryn i jeden kwiat, obok starej fontanny, Lejla".
Ufff. To sobie popisałam.
Laku laku...
Jola