Data powstania tej piosenki, może wskazywać, że może ona dotyczyć czasu wojny. No nie wiem czy nie przesadzam, ale interpretacja może pasować. On mówi do niej, żeby zapomniała, żeby do niego przyszła, a on da jej wszystko, co jest w stanie dać. Wie, że ona musi to wszystko sobie poukładać, przeboleć - o tym, co było przykre nie da się zapomnieć - stąd jego prośba do aniołów, by czuwali nad nią (i nad nim pewnie też). On czeka na nią już długo. Chce, by ona do niego wreszcie przyszła - razem będzie im piękniej i bezpieczniej (?????).
Trudno mi było! Profesory, Kiana! Ratunku!
DOĐI - PARNI VALJAK (1994) - Przyjdź
Dođi, zaboravi, nudim ti noći čarobne,
i buđenja u postelji punoj sećera.
Ispred mog prozora drvo divljeg kestena,
puno plodova koje nitko ne treba.
Przyjdź, zapomnij, uraczę Cię (zaproponuję - to mi tak nie bardzo pasowało
)
nocami zaczarowanymi/czarownymi
I pobudkami w łóżku pełnym (no właśnie czego??? Czy
sećer, to też się pisze przez s bez haczyka? Bo wtedy bym napisała: w łóżku pełnym słodyczy)
Przed moim oknem drzewo dzikiego kasztanowca
(które ma) wiele owoców, których nikt nie potrzebuje.
(MOŻE TO TAKA METAFORA, ŻE ON JEST JAK TEN KASZTAN - MA COŚ DO PODAROWANIA, A NIE MA TEGO KOGOŚ, KTO BY Z TEGO KORZYSTAŁ. ALBO - DZIKIE KASZTANY NIE NADAJĄ SIĘ DO JEDZENIA, WIĘC MOŻE ON TEŻ TAK SIĘ CZUJE: MA COŚ, ALE INNI (ONA) NIE CZUJĄ, ŻE TO JEST TO, CO MA NAJPIĘKNIEJSZEGO, ALE DLA INNYCH (DLA NIEJ) ZBĘDNEGO...?)
Anđeli nek' te ćuvaju kada vrijeme oboli,
da li čovjek sve baš sve na kraju preboli.
Aniołowie niech Cię strzegą, kiedy czas oboli (co to ? coś z bólem? Moja propozycje: kiedy czas Cię rani)
Żeby człowiek rzeczywiście (tak naprawdę) wszystko do końca przebolał (bo to da uzdrowienie...?)
Zaspao bih sada ja na tvojim rukama,
budio se ne bih nikada,
neka vrijeme sada broji svoje godine,
meni je već dosta čekanja.
Zasnąłbym teraz na Twoim ramieniu
Nie obudziłbym się nigdy (w sensie: Nie chciałbym się nigdy obudzić)
Niech czas odmierza swoje lata (niech czas sobie płynie)
Lecz mojego czekanie (niech będzie) dość.
Dođi, zaboravi, nudim ti noći čarobne,
i buđenja u postelji punoj sećera.
Dođi i ostani, nudim ti suze k'o bisere,
moje namjere još su uvijek iskrene.
Przyjdź, zapomnij, uraczę Cię nocami zaczarowanymi/czarownymi
I pobudkami w łóżku pełnym ???
Przyjdź i zostań, obdaruję Cię perłami łez.
Moje zamiary wciąż są szczere (tzn. takie jak kiedyś)
Zaspao bih sada ja na tvojim rukama,
budio se ne bih nikada,
neka vrijeme sada broji svoje godine,
meni je već dosta čekanja.
Zasnąłbym teraz na Twoim ramieniu
Nie obudziłbym się nigdy (w sensie: Nie chciałbym się nigdy obudzić)
Niech czas odmierza swoje lata (niech czas sobie płynie)
Lecz mojego czekanie (niech będzie) dość.