Chris_M napisał(a):I to jest właśnie ta wspaniała chwila, która nagradza nam wszelkie poprzednie stresy!
Prawda?
Właśnie dla takich chwil warto żyć
A stres ..... życie w permanentnym komforcie byłoby strasznie nudne
Chris_M napisał(a):I to jest właśnie ta wspaniała chwila, która nagradza nam wszelkie poprzednie stresy!
mchrob napisał(a):Ale dynamiczny odcinek. Świetnie się czytało
Sprawdziliście gdzieś później ile naprawdę było tego wiatru?
"maslinka"]Ale się działo! Świetnie opisałaś Waszą tytułową dziką jazdę i idealnie oddałaś emocje
Podobał mi się też spokój Załogi i zwyczajne rozmowy o wszystkim. Albo całkowicie Wam ufali, albo nie wiedzieli, z jak potężnym żywiołem się spotkali
My też zazwyczaj pod koniec sezonu kajakowego zaliczamy najbardziej hardcorer'ową wycieczkę, ale takich wyczynów na koncie nie mamy. (Trudno by było kajakiem ) Brawo!
piotrf napisał(a):Zakończenie z przytupem pięknie opisane . Teraz rozumiem co miałaś na myśli pisząc , że " najlepsze przed nami "
Pozdrawiam
Piotr
pomorzanka zachodnia napisał(a):8O
Macie co wspominać. A czy załoga była cały czas na pokładzie??
mchrob napisał(a):Ile kosztuje spóźnienie się z oddaniem jachtu na czas?
In the event of delay, the Client vouches to pay a fine in the amount of 2% of the rental price for each hour of delay until 12 hours. For a delay over 12
hours from the contracted hour of check-out, the Client pays a daily charter price for every commenced calendar day. All costs from the delay of the
check out suffered by EN are covered by the Client. Digressions from this rule are possible, but only in accordance with previous agreement between the
Client and EN.
pomorzanka zachodnia napisał(a):Fajnie spędzone popołudnie. Taki tryb biwakowy . Tylko ten powrót wiszący nad głową...
Chris_M napisał(a):mchrob napisał(a):Ile kosztuje spóźnienie się z oddaniem jachtu na czas?
Tu masz wycinek z fragmentu umowy określającego rozmaite kary przewidziane w razie niedotrzymania warunków umowy przez czarterującego:In the event of delay, the Client vouches to pay a fine in the amount of 2% of the rental price for each hour of delay until 12 hours. For a delay over 12
hours from the contracted hour of check-out, the Client pays a daily charter price for every commenced calendar day. All costs from the delay of the
check out suffered by EN are covered by the Client. Digressions from this rule are possible, but only in accordance with previous agreement between the
Client and EN.
EN oznacza tu firmę Euronautic.
Chris_M napisał(a):Widzę, że po zmianie czasu na zimowy, serwer znowu ma niewłaściwie ustawioną strefę czasową i każdy z userów musi indywidualnie zmieniać strefę czasową na swoim koncie.
Powrót do Nasze relacje z podróży