kurush,
prof. Bralczyk to rzeczywiście wielki autorytet i bardzo dziękuję za link, ale nie mogę oprzeć się, aby zadać Ci pytanie czy w sytuacji "podbramkowej" zastanawiasz się, że biegniesz do UBIKACJI czy na przysłowiowy TRON
Dromader napisał(a):kurush,
prof. Bralczyk to rzeczywiście wielki autorytet i bardzo dziękuję za link, ale nie mogę oprzeć się, aby zadać Ci pytanie czy w sytuacji "podbramkowej" zastanawiasz się, że biegniesz do UBIKACJI czy na przysłowiowy TRON
burebaruta napisał(a):Krasnogruda napisał(a):Kim właściwie byli Serbowie i Chorwaci? Uczeni już dawno doszli do wniosku, że nazwa "Chorwat" (Hrvat w serbo-chorwackim) nie jest słowiańskim słowem. Uważa się, że jest nazwą irańską - Choroatos, odkrytą wśród napisów kamieni nagrobnych pochodzących z okolic greckiego miasta Tanais nad dolnym Donem w południowej Rosji. Cały obszar rozciągający się na północ od Morza Czarnego w początkowych wiekach naszej ery zamieszkiwany był przez mieszankę różnych ludów, wśród nich - Słowian i Sarmatów. Ci drudzy to irańscy nomadowie, którzy przywędrowali na zachód okrążając północne krańce Kaukazu w II wieku przed Chrystusem. Sarmaci uzyskali nad pozostałymi ludami polityczną dominację i, co wydaje się prawdopodobne, w ten sposób niektóre ze słowiańskich plemion zdobyły irańskojęzyczną elitę rządzącą21. Jedna z teorii łączy Hrvat i Choroatos ze słowem hu-urvatha oznaczającym "przyjaciela" w języku Alanów (w owym czasie stanowiących część sarmackiej grupy ludów irańskich)22. Inna teoria utrzymuje, że rdzeń słowa "Serb" (serv) przekształcił się w irańskim w charv, i że po dodaniu przyrostka -at dał w wyniku słowa "Choroatos" oraz "Hrvat"23
To tak tytułem wstępu ;) Teorie bardzo fajne, a tu link do całego artykułU
KRASNOGRUDA
Jeśli chodzi o ch i h to dawno dawno temu (za górami, za lasami) między tymi literkami była różnica w wymowie. Były to zupełnie różne głoski. Widocznie fakt, że piszemy Chorwacja, a nie Horwacja wynika właśnie z tego. Co ciekawe w języku czeskim występuje również "h" i "ch". Mają one również inną wymowę i Chorwacja po czesku to: Chorvatsko
Poza tym nie ma się tak naprawdę nad czym zastanawiać dlaczego Chorwaci nie piszą Chrvatska. Kasia już o tym wspomniała. Oni nie mają dwuznaków i dla nich "ch" to zbitka dwóch głosek, a nie tak jak dla nas jedna.
Maszynaparowa napisał(a):Ludzie, czy Wy naprawdę nie słyszycie różnicy między "CH" i 'H". To tak jakby nie słyszeć różnicy między "S" i "Z". Pierwsze jest bezdźwięczne a drugie dzwięczne!!! Pierwsze wymawia się na wydechu a drugie gardłowo!!!???
Maszynaparowa napisał(a):Ludzie, czy Wy naprawdę nie słyszycie różnicy między "CH" i 'H".
JacYamaha napisał(a):Kolega się zalogował bo się zagotował, że nie widzimy różnicy...
Maszynaparowa napisał(a):Ludzie, czy Wy naprawdę nie słyszycie różnicy między "CH" i 'H". To tak jakby nie słyszeć różnicy między "S" i "Z". Pierwsze jest bezdźwięczne a drugie dzwięczne!!! Pierwsze wymawia się na wydechu a drugie gardłowo!!!???
Powrót do Rozmowy o turystyce i nie tylko