Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Bardzo proszę o przetłumaczenie.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Bocian
zbanowany
Posty: 24103
Dołączył(a): 21.03.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) Bocian » 04.04.2008 12:32

Plumek napisał(a):
Mariusz Gubernat napisał(a):
Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):Brinem se da prehrambeni poizvodi, koje namjeravam donijeti iz Poljske najvjerojatnije neće moći stati u hladnjak u našem apartmanu. Da li postoji mogućnost korištenja dodatnog hladnjaka? Nestrpljivo očekujem odgovor .
Lijep pozdrav


Właśnie otrzymałem odpowiedź.

Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie jeszcze tego:

Dobar dan,
Osigurat ćemo vam prostor u našem hladnjaku.
Srdačan pozdrav,


Dzień dobry,
udostępnimy Panu miejsce w naszej lodówce.
Serdeczne pozdrowienia

Nawet bym napisał : zabezpieczymy... :)
Pozdrav.
Poprzednia strona

Powrót do Kultura chorwacka



cron
Bardzo proszę o przetłumaczenie. - strona 2
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone