Platforma cro.pl© Chorwacja online™ - podróżuj z nami po całym świecie! Odkryj Chorwację i nie tylko na forum obecnych i przyszłych Cromaniaków ツ

Akademia Języka Chorwackiego.

Dział dla miłośników nie tylko czystej turystyki i wypoczynku. Nauka języka chorwackiego. Tematy publicystyczne, historia, film, muzyka, literatura, sport i kuchnia chorwacka.
[Nie ma tutaj miejsca na reklamy. Molim, ovdje nije mjesto za reklame. Please do not advertise.]
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 08.03.2005 19:50

NE ZABORAVIMO!!!

No to ja się posunęłam dalej. Znam już sześć. Ivančica... też myślałam, że powinna się w bukiecie znaleźć, zwłaszcza ze względu na środkową sylabę w nazwie. :wink:
Ale co to jest to bladożółte, nadal nie wiem. W tym rječniku nie było. (czy źle szukam??? :oops: )
Z wyguglaniem też mi nie poszło. :(

Może Drusilli pójdzie. Jak nie, to nam, Szefie, powiesz... Nie będziesz taki...

Vidimo se!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 08.03.2005 20:27

No, dobrze, znam już siedem. 8)
Nie taki wyraz jak trzeba wpisałam z pamięci. :oops: Rječnik jest w porządku.

Tylko zarówno đurđica, jak i blijedožut mają po dwa tłumaczenia kwiatowe. 8O
I co teraz???

Co było w tym pięknym bukiecie??? :?:
Zdradź tę tajemnicę, Szefie!... :)
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 08.03.2005 20:43

Heheheheeh ja dalej znam tylko dwa i nie szukam bo jakoś dziwnie wzrok mi się pogorszył :twisted: - w związku z tym pójdę chyba spać :lol:
Święto można uznać za udane :lol: - koncert też :wink: - kocia muza nie jest taka zła :D
Laku noć klapo !
A z Szefuniem trzeba się chyba policzyć :twisted: - każe nam się uczyć w taki dzień :lol:
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 08.03.2005 21:01

No dobra Mačke z okazji Waszego swieta te 2 najtrudniejsze podam - dostalyscie konwalie i bladozolte zonkile :D
laku noć!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 08.03.2005 21:32

Laku noć??? Tak wcześnie??? 8O :lol:

Hvala lijepa, Szefie! Masz jednak wzgląd na swoje Mačke. 8)

No właśnie, bo jak szukałam w Twoim Rječniku, to były dwa odpowiedniki - przynajmniej tak mi się zdawało (tzn. konwalia albo lilia i żonkil albo pierwiosnek). Co prawda, też myślałam, że konwalia i żonkil, bo... a tak jakoś lepiej pasowało.

Ładny bukiet.
Te fiołeczki... przesympatyczne. 8) I stoKROtki też miłe. A goździki jak za dawnych czasów. Tylko kolejność pomieszana.

Dru! Zostało ci tylko odgadnąć co jest co, jeśli jeszcze nie śpisz. :wink:

Bok klapo!
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 09.03.2005 00:05

Ech nocne Marki :)) to znaczy Mački :)
Mój słownik mówi, że kocia muzyka to mačja derečina, mačji koncert (zaglusna, nesnosna glazba), ale ja bym mu do końca nie ufała jeśli chodzi o popularność tych powiedzeń wśród żywego ludu chorwackiego :)
Do związków frazeologicznych z kotami dodam:
kocie łby - kamene kocke, kaldrma
kocie oczy - mačje oči
życ z kims na kocią lapę - zivjeti s kim u divljem braku (nevjenčano)
kocie języki - medvjeđe šape (vrsta kolača) - nie wiem co to może byc ta niedźwiedzia łapa, która w Polsce jest kocim językiem, bo osobiście tego nie jadlam ani w wydaniu kocim ani niedźwiedzim:)
Dobro jutro svima :)
Amelka
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.03.2005 00:30

Dobro jutro!
Hvala, Amelko za "mačje" zwroty. 8)
Niedźwiedzia łapa (kocie języki) to gatunek ciasta? U nas widziałam jakieś "kocie języki", ale to chyba były jakieś czekoladki, czy bardzo cienkie ciasteczka oblane czekoladą, w kształcie ... no.. powiedzmy języka. Kształt podobny do dawnych biszkoptów. Tyle mi się tylko kojarzy.
Może komuś kojarzy się coś więcej.

A od kota to zostały w zasadzie tylko "kocie" oczy. Bo na kocią łapę, to w "dzikim małżeństwie" czyli na dziko. W Polsce są co najwyżej "dzicy" lokatorzy. Ktoś mieszka "na dziko". Kocie łby to kamienne kostki? A kocia muzyka to pewnie lepiej "nesnosna glazba", skoro Amelko nie ufasz swojemu słownikowi. Nieznośna, dokuczliwa...
Czy to ten słownik ze zwrotami do śmiechu? Pewnie tak.

Było "dobro jutro", a teraz jest "laku noć".
Vidimo se!
drusilla
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 2864
Dołączył(a): 18.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) drusilla » 09.03.2005 05:53

Dobro jutro klapo ! :D
Jolu - dobrze Ci się kojarzą "kocie języczki" - to były takie małe czekoladki w kształcie języczków :lol: a na opakowaniu były ...mačke :D
Pyyyyyycha :lol:
Milog dana !!!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.03.2005 09:53

Dobro jutro!
W domu nadal unosi się zapach fiołków, konwalii i jeszcze paru innych kwiateczków. :)
Istinski miris proljeća, iako vani snijeg i zima.

W związku z tym zapachem przypomniała mi się pjesma "Miris proljeća" - sympatyczna. Można sobie tu posłuchać.


Zapach wiosny... kiedy dziewczyny noszą lekkie sukienki... a ja... taki beztroski... kiedy poczuję zapach wiosny...

A teraz parę pytań do zdania, które na początku napisałam:
"Prawdziwy"... napisałam "istinski". Czy poprawnie? :?:

Bo...
prawdziwy wg rječnika:
istinski - rzeczywisty, zgodny z wyobrażeniem,
istinit - zgodny z prawdą
pravi - właściwy

Więc w tym moim zdaniu chyba "istinski" - prawdziwy... zapach wiosny.

I drugie pytanie:
Iako - choć, chociaż mimo że, aczkolwiek
To jasne, ale... jak to czytać???

Nie znam się na "ia" - czy to się czyta tak jak "ja" , czy jakoś oddzielnie "i-a", czy jeszcze jakoś inaczej??? :?:

Chciałabym wiedzieć. Upomoć!!!
Milog dana svima!
Jola
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 09.03.2005 10:51

Przypomniały mi się jeszcze trzy nazwy kwiatków. Skoro mamy już siedem...

słonecznik - sunockret (czyli obracający się za słońcem? Podobnie jak włoski girasole)
jaśmin - to po prostu jasmin (to również męskie imię - np. Jasmin Stavros - to imię pachnie mi bardziej Wschodem, jakąś Turcją... ciekawe, jakie jest jego pochodzenie :?: )
rumianek - kamilica (i zdecydowanie nie jest to żeńska odmiana wielbłąda... :wink: ... znaczy się... chyba... nie jest... :wink: :lol: )

Bok klapo!
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.03.2005 12:08

Dobro jutro klapo!
Ale sie tu dzieje cala noc i od rana! Z wielbladem juz mnie mylono (na razie na szczescie nie musialem udowadniac ze nim nie jestem ;) ) ale z rumiankiem jeszcze nie!
Amelko, od 2 dni probowalem Ci wyslac Baustelaca, dotarl wreszcie?
milog dana!
Amelka
Croentuzjasta
Posty: 199
Dołączył(a): 17.02.2003

Nieprzeczytany postnapisał(a) Amelka » 09.03.2005 12:43

Jolu,
na moje sloniowe ucho iako czyta sie jako "jako" :)
Zawodowiec,
Budowlaniec dotarl (szkoda, ze nie umie kuchni wyremontowac :)), dzieki, napisalam Ci na GG i na maila. Nie doszlo? jakis pomor z tymi komunikatorami :((
W kwestii kwiatkow moge podac wiecej nazw (jesli macie taki proljecni kaprys :), bo moja szwagierka pisze ksiazki poradnikowe o kwiatach (po chorwacku oczywiscie), choc czasem i ja sie gubie w tych roslinkach, które Dubravka tam opisuje...
A poza tym - gdzie profesory i profesoressy?? Widze, że wyszedl nam "Samouczek Języka Chorwackiego" :)) co też jest urocze zresztą :), Tyle, ze obawiam się, że przy pomocy googli i kiepskiego slownika polsko-chorwackiego, możemy się czuc raczej jak saperzy językowi :))
Milog dana svim!
Amelka
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 09.03.2005 13:24

Amelko, Twoj emil dotarl ale doslownie przed chwila :)
Kontynuujac watek botaniczny - jedna z moich ulubionych roslin to rogači. Takie brazowe straki z ktorych wychodzi doskonala nalewka z rakiji, mniammmm! Wzielismy troche do domu i moja tesciowa (na razie przyszla :) ), znajaca sie na roslinach jak nikt, od razu powiedziala ze to drzewko swietojanskie albo chlebek swietojanski, nie pamietam dokladnie.

P.S. no i wyguglalem - "chleb św. Jana" (Ceratonia siliqua L.), roślina występująca w rejonie Morza Śródziemnego 8)
zawodowiec
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 3461
Dołączył(a): 17.01.2005

Nieprzeczytany postnapisał(a) zawodowiec » 10.03.2005 00:03

Amelka napisał(a):A poza tym - gdzie profesory i profesoressy?? Widze, że wyszedl nam "Samouczek Języka Chorwackiego" :)) co też jest urocze zresztą :), Tyle, ze obawiam się, że przy pomocy googli i kiepskiego slownika polsko-chorwackiego, możemy się czuc raczej jak saperzy językowi :))
Amelka

Zeby chociaz polsko-chorwackiego... ja jestem skazany na droge troche bardziej naokolo :)
A w ogole nie wiesz ze to taka nowa metoda dydaktyczna, zgodna z najnowszymi zaleceniami? Zostawic dzieci samym sobie to sie szybciej naucza :lol: Laku noć klapo!
Jolanta M
Cromaniak
Avatar użytkownika
Posty: 4523
Dołączył(a): 02.12.2004

Nieprzeczytany postnapisał(a) Jolanta M » 10.03.2005 00:13

zawodowiec napisał(a): A w ogole nie wiesz ze to taka nowa metoda dydaktyczna, zgodna z najnowszymi zaleceniami? Zostawic dzieci samym sobie to sie szybciej naucza :lol:

Sam widzisz, że uczymy się w zastraszającym tempie. :wink: Dniami i nocami. Aż się Profesory wystraszyły... :wink:
A może jednak... zastanówmy się...
Szefie, Drusillę aktywizujesz. Może byś tak i Profesorów zaktywizował??? :wink: :) Co ty na to???

Laku noć klapo!
Vidimo se!
Jola
Poprzednia stronaNastępna strona

Powrót do Kultura chorwacka


  • Podobne tematy
    Ostatni post

cron
Akademia Języka Chorwackiego. - strona 53
Nie masz jeszcze konta?
Zarejestruj się
reklama
Chorwacja Online
[ reklama ]    [ kontakt ]

Platforma cro.pl© Chorwacja online™ wykorzystuje cookies do prawidłowego działania, te pliki gromadzą na Twoim komputerze dane ułatwiające korzystanie z serwisu; więcej informacji w polityce prywatności.

Redakcja platformy cro.pl© Chorwacja online™ nie odpowiada za treści zamieszczone przez użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Serwis ma charakter wyłącznie informacyjny. Cro.pl© nie reprezentuje interesów żadnego biura podróży, nie zajmuje się organizacją imprez turystycznych oraz nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam.

Copyright: cro.pl© 1999-2024 Wszystkie prawa zastrzeżone