Bok Jolu, Zawodowiec, Drusillo i wszyscy pilni uczniowie
Milo, ze zauważyliście moja nieobecność i ze ktos mnie wita
Ja z powodu skijanja i nowego miejsca pracy całkiem sie zatracilam w rzeczywistości i na wirtualne "igry" nie stalo czasu. Ale śledze Wasze watki i nie moge wyjśc z podziwu jak bardzo sie językowo rozwinęliście!! Pomysl Platona z "Akademia Języka Chorwackiego" trzeba chyba opatentować, bo jest najszybszym sposobem na znaczny wzrost kompetencji w tej dziedzinie
Teraz to juz ja się uczę od Was!
Z piosenkami idzie mi kiepsko, bo nie mam czasu serfowac i sciagac ich tekstów, więc czasem nie wiem po prostu "o čemu se priča ":)
Ale rzewna opowiesc o Stefku i Ani i mnie poruszyła, więc się do niej przysiadłam
Zaljubio se Stipa Zvonarev
Ja bym tego Zvonareva przetłumaczyła jednak jako syna dzwonnika, bo imię potencjalnego ojca brzmiałoby Zvonimir, a skrócie Zvonko, więc forma bardziej przylega do slowa "zvonara" - dzwonnica
Nedjelja sveta, s jeseni rane
na šoru su se ponovno sreli
šora to po prostu ulica, uliczka
Ljubav je vječna i o njoj priče kruže,
dan danas stari reći znaju,
kad dvoje sretnih ruke si pruže
"tako je Stipa volio Anu"
Refren ten ulozyl mi sie jakos tak:
Miłość jest wieczna i o niej krążą opowieści
Do dziś starzy mawiają
Kiedy dwoje szcześliwych (szcześliwie zakochanych) za reće się trzyma
"tak samo Stefek kochał Anię"
imali konje, Cvetka i Alu
i psa što Garov se zvao.
gar to po chorwacku sadza, więc ten piesek to jakiś Smoluszek lub Czarnociapek
Ale Paco jest slodki a licencja poetica Zawodowca jest absolutnie uprawniona
za ništa drugo nisu znali.
Na nic innego nie zważali???
i Stipa pusti suzu za Anom.
Stipa uronił łzę za Anną
Te noći pas je cvilio tiho,
pies raczej skamlal niz wył (wyć - urlati)
NO i jeszcze kilka uzupełnień jesli ich ktos przede mną już nie zrobił
vjeđe to są brwi po prostu
"ne haje za" to od
hajati czyli - dbac, troszczyc się czyli "nie dba o..."
"a njeni zubi već traže meso koje peče" ... przetlumaczylabym raczej od
pecatiti - pieczętowąc czyli zęby szukają mięsa, które pieczętuja czyli zostawiają na nim swoje ślady... ale poniewaz w Waszych postach znalazlam tylko ten wyrwany z kontekstu zwrot to może się myle...
To tyle słow na piatkowy wieczór
Puno pusa svim (svima
Amelka