nema napisał(a): Mam kilka pytań. Choć chorwackim posługuję się często, to muszę pewne zagadnienia sobie rozjaśnić.
Kiedy mówię o pragnieniach, chęciach, powinnam używać želim, czy hoću? Bo tego drugiego używa się do wyrażania zamiaru, czyli "chcę jeść" jest równoznaczne z "będę jeść" i zależy to tylko od kontekstu?
Chcę stwierdzić, że chcę pójść na koncert. Jak to należy powiedzieć? Želim da dođem, czy želim doći?
Przede wszystkim: czasownik "
doći" oznacza przyjść, przybyć; pójść -
poći ewentualnie
otići.
Po drugie konstrucja z "da" (Želim da dođem, znam da crtam itp.) jest konstrukcją serbską.. W j.chorwackim konstrukcja ta wymaga użycia bezokolicznika czyli
Želim doći, znam crtati itp.
Czasownik "
željeti" ma to samo właściwie znaczenie, co i "
htjeti; z tym, że "htjeti" spełnia także bardzo ważną funkcję czasownika posiłkowego przy tworzeniu czasów przyszłego i przeszłego.
Zatem kiedy używasz czasownika "
hoću" wyrażasz nie tylko pragnienie czy chęć, ale i zamiar (abstrahując od użycia tego czasownika w funkcji czasownika posiłkowego)
nema napisał(a):Jak przetłumaczyć "kupiłam to przez Internet"? "Putem Interneta", "kroz Internet", czy jeszcze inaczej?
kupnja preko/putem Interneta ("putem" znaczy "za pośrednictwem")
kupnja na Internetukupnja on line"kroz" raczej nie...przyimka tego, który jest odpowiednikiem pl "przez" używamy, kiedy mówimy o czynnościach, podczas których przemieszczamy się z jednej strony czegoś na drugą: wyrzucamy coś, przechodzimy przez coś, przejeżdzamy czyli kiedy albo przedmiot ( albo my ) na początku akcji znajduje się z jednej strony czegoś, a po jej zakończeniu z drugiej (kroz prozor, kroz tunel itp.)
nema napisał(a):Poprawnie jest: "Rekao je da me voli", czy "rekao je što me voli"? Jak odróżnić, kiedy należy powiedzieć "da", a kiedy "što"?
Rekao je da me voli.
moim zdaniem tylko i wyłącznie tak.
"što" jest zaimkiem pytającym i względnym, który tylko czasem może pełnić funkcję spójnika....W tej roli pojawia się najczęściej w towarzystwie:
samo što, jedino što, zato što, kao što, s obzirom na to što, bez obzira na to što, pored toga što itp.
Složili smo se zato što je bio u pravu.
...choć nie zawsze:
Sretna sam što sve ide po planu.
Sretan sam što te volim.
Sretan sam što smo zajedno. (tu w znaczeniu "
jer")
Niko nije tako dobar što on. (tu w znaczeniu "
kao")
Zaimek względny funkcję spójnika samodzielnie pełni w tzw. zdaniach względnych (
odnosne rečenice):
Neka bude što biti ne može.
Pozdrawiam