Slavko S. napisał(a):Pa ipak Bošnjaci neće prihvatiti nikakve himne osim "Zemljo tisućljetna..."
Slavko S. napisał(a):
Mislim, da moram ići k hecimu, da registriram novu bolest - sindrom bosanskoga jezika.
Slavko S. napisał(a):hava - pogoda
Slavko S. napisał(a):harem - cmentarz
Slavko S. napisał(a):avlija - pałac
Slavko S. napisał(a):balija - współwieśniak
Katarzyna Głydziak Bojić napisał(a):Slavko S. napisał(a):hava - pogoda
raczej powietrzeSlavko S. napisał(a):harem - cmentarz
"harem" samo uz džamiju
czyli tym mianem określa się tylko cmentarze przy meczetach
cmentarz - mezarjeSlavko S. napisał(a):avlija - pałac
avlija to podwórko, podwórzeSlavko S. napisał(a):balija - współwieśniak
balija to obraźliwe, pogardliwe określenie bośniackiego muzełmanina (z tureckiego: prostak)
P.S. Może czas, by otworzyć nowy, osobny temat...
Pozdrawiam
janniko napisał(a):Witam
Nie jestem pewien, czy to pytanie do tego wątku, ale zaryzykuję...
Czy może mi ktoś polecić jakiś dobry samouczek lub podręcznik do nauki języka chorwackiego lub serbskiego?
Np. mam do nauki angielskiego - "Thinking in Egnlish"
i do nauki włoskiego - "Język włoski dla początkujących"
oba są rewelacyjne
i teraz poszukuję coś podobnego do nauki chorwackiego lub serbskiego
pozdrav
Iwona Baśka napisał(a):janniko napisał(a):Witam
Nie jestem pewien, czy to pytanie do tego wątku, ale zaryzykuję...
Czy może mi ktoś polecić jakiś dobry samouczek lub podręcznik do nauki języka chorwackiego lub serbskiego?
Np. mam do nauki angielskiego - "Thinking in Egnlish"
i do nauki włoskiego - "Język włoski dla początkujących"
oba są rewelacyjne
i teraz poszukuję coś podobnego do nauki chorwackiego lub serbskiego
pozdrav
David Norris "Ucz się sam. Język chorwacki dla początkujących". Kurs z płytą CD. Myślę, że na początek , dobra książka.
Pozdrawiam
Iwona Baśka napisał(a):Do przetłumaczenia dla chętnych:
"Studenti hrvatskog jezika iz Poljske u posjetu Šibeniku
18.04.2009 12:18:31
Grupa studenata hrvatskog jezika i književnosti na Institutu za slavenske jezike Sveučilišta Adama Mickiewicza u Poznanju, njih 53, boravila je u subotu, u sklopu studijskog putovanja po Hrvatskoj, i u gradu Šibeniku. Tom prigodom ravnatelj Gradske knjižnice Jurja Šižgorića Milivoj Zenić održao im je predavanje o šibenskoj kulturnoj i povijesnoj baštini, a ispred Grada Šibenika dobrodošlicu im je zaželio zamjenik gradonačelnice Tomislav Ninić. Nakon razgleda knjižnice poljski studenti su otišli u obilzak stare gradske jezgre. Sveučilište Adama Mickiewicza, po ugovoru s Ministarstvom znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske, za praktičnu nastavu hrvatskoga jezika i hrvatske kulture zapošljava lektore iz Hrvatske, a zanimanje mladih Poljaka za hrvatsku kulturu i jezikoslovlje iz godine u godinu je u porastu."